OCTUBRE - перевод на Русском

октябрьском
octubre
октябрьского
octubre
oktyabrsky
de oktyabrskiy

Примеры использования Octubre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de la Revolución de octubre de 1917, en la stanitsa había tres escuelas parroquiales,
До октябрьского переворота в Багаевской было три церковно- приходские школы,
Muchos de los acontecimientos que se detallan en el presente informe ya se han examinado en el informe correspondiente a octubre.
Что бóльшая часть событий, о которых пойдет речь в настоящем докладе, уже была освещена в октябрьском докладе.
En octubre, uno de los segmentos se centró en los desafíos clave que enfrenta Sudán del Sur después de la independencia.
В одной из октябрьских передач рассказывалось об основных проблемах, с которыми столкнулся Южный Судан после обретения независимости.
El artículo 4.740 dispone que el examen debe tener lugar al menos para el reescalonamiento de octubre y como parte de los procedimientos de cierre de final del ejercicio.
В разделе 4. 740 говорится, что проверка должна проводиться по крайней мере в отношении октябрьского цикла и в рамках процедур закрытия счетов на конец года.
A medida que se aproximan las elecciones de octubre surgen nuevas preocupaciones y problemas de seguridad.
Новые проблемы и вызовы в плане безопасности возникают по мере приближения срока проведения октябрьских выборов.
Agradeceré que se me conceda la oportunidad de formular una declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental durante la audiencia que se celebrará en octubre de 1994.
R 101094 101094 Я был бы признателен за предоставление мне возможности дать свидетельские показания по вопросу о Западной Сахаре в течение октябрьских слушаний 1994 года.
El estancamiento continuo entre los actores principales de Côte d'Ivoire pone en peligro las elecciones de octubre y, en consecuencia, la estabilidad de toda la región.
Сохраняющийся тупик в отношениях между главными действующими лицами в Кот- д' Ивуаре создает угрозу даже для октябрьских выборов и как следствие этого для стабильности всего региона.
Esto significa que tampoco en la elección de octubre de Bosnia y Herzegovina se cumplieron las disposiciones del fallo del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Это означает, что и к октябрьским выборам Босния и Герцеговина не выполнила решение Европейского суда по правам человека.
La dinámica también se ha visto afectada por los preparativos para las elecciones para el Senado que se celebrarán en octubre y las maniobras que se realizan de cara a las elecciones presidenciales de 2017.
На динамику событий влияние также оказывают подготовка к октябрьским выборам в сенат и маневрирование в ожидании президентских выборов 2017 года.
Las vuelve tan húmedas como octubre.
на самом деле они текут от этого, как октябрьское небо.
B Tasa media para 2003 con la tasa efectiva hasta octubre y la tasa de octubre proyectada para diciembre.
B Средний курс за 2003 год с использованием фактического курса по октябрь включительно и прогнозируемого по октябрьскому курсу на декабрь.
B Promedio correspondiente a 2009 con tipo de cambio real hasta octubre y con proyección del tipo de cambio de octubre para noviembre y diciembre.
B Средние курсы за 2009 год с использованием фактических курсов по октябрь включительно и прогнозируемых по октябрьским курсам на ноябрь и декабрь.
La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.
Процесс стабилизации ситуации продолжается в Либерии и мирным ходом идет подготовка к октябрьским выборам.
El Primer Ministro Olmert amplió su coalición en octubre de 2006 incluyendo al partido Nuestra Patria Israel favorable al traslado de los ciudadanos palestinos de Israel.
В октябре 2006 года премьер-министр Ольмерт расширил свою коалицию, включив в нее партию<< Наш дом Израиль>>, которая выступает за переселение палестинских граждан Израиля.
La secretaría envió a todas las Partes en octubre de 1998 un cuestionario sobre aclaraciones,
В октябре 1998 года секретариат разослал всем Сторонам вопросник в отношении разъяснений,
La Comisión de Estadística Internacional fue convocada como órgano consultivo en octubre de 1920 para hacer recomendaciones sobre la función de la Sociedad en el área estadística.
В октябре 1920 года была создана Международная статистическая комиссия в качестве консультативного органа для выработки рекомендаций относительно роли Лиги в области статистики.
La Sala hará una inspección ocular en Rwanda en octubre de 2008 y escuchará los alegatos finales en diciembre de 2008.
В октябре 2008 года Камера совершит поездку на места в Руанду и заслушает заключительные выступления в декабре 2008 года..
Se ha previsto organizar un nuevo curso para responder a las necesidades de fomento de la capacidad en esta esfera en octubre de 2012.
На октябрь 2012 года запланировано проведение нового курса с целью удовлетворения потребностей в наращивании потенциала в этой области.
Según informaciones, de octubre de 2006 a mayo de 2007,
С октября 2006 года по май 2007 года,
El pasado octubre, la Asamblea General de las Naciones Unidas asignó a la Conferencia el mandato de negociar un TCPMF.
В октябре прошлого года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций уполномочила Конференцию на ведение переговоров по ДЗПРМ.
Результатов: 32943, Время: 0.0698

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский