ORIENTADORES - перевод на Русском

руководящие
rectores
directrices
directivos
superiores
dirección
orientación
liderazgo
orientadores
decisorios
orientativos
консультантов
consultores
asesores
consejeros
especialistas
наставников
mentores
tutores
orientación
maestros
consejeros
orientadores
instructores
руководящих
rectores
directrices
directivos
decisorios
superiores
orientación
dirección
liderazgo
orientadores
gerenciales
руководящими
rectores
directrices
directivos
superiores
orientación
orientativos
decisorias
orientadores
руководящим
rectores
directivo
directriz
de orientación
orientador
decisorios
directiva
liderazgo
guiding
guiando

Примеры использования Orientadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la formación de orientadores profesionales y la formación de pioneros en distintos aspectos laborales.
обучение профессиональных консультантов и подготовку специалистов для участия в пилотных проектах.
Adoptar y comunicar el proyecto de declaración de los valores compartidos y los principios orientadores del PNUD a fin de ayudar al personal,
Принятие и ознакомление персонала с проектом заявления ПРООН об общих ценностях и руководящих принципах, с тем чтобы оказать помощь персоналу
De conformidad con los principios orientadores para el PNUD establecidos por la Junta Ejecutiva en su decisión 98/1,
В соответствии с руководящими принципами для ПРООН, утвержденными Исполнительным советом в его решении 98/ 1,
hace suyos los principios orientadores, las modalidades y la estructura de gobernabilidad del Fondo de Adaptación.
в этой связи одобряет руководящие принципы, методы работы и структуру управления Адаптационного фонда.
a nivel nacional, una serie de programas de formación para orientadores familiares por el conducto del Proyecto de apoyo a las cuestiones de género en Angola, para normalizar los servicios ofrecidos y permitir que los centros de orientación familiar funcionen mejor.
вскоре должно начаться проведение программ подготовки консультантов по семейным вопросам, призванных стандартизировать оказываемые услуги и повысить качество работы центров семейных консультаций.
Entre los principios orientadores del desarrollo de la Visión de País, se establece el reconocimiento de Honduras
Одним из руководящих принципов Государственной концепции является признание Гондураса в качестве многокультурной
la adhesión de todos a la legalidad internacional son buenos principios orientadores en ésta y en otras crisis internacionales.
соблюдение всеми странами норм международного права должны стать руководящим принципом как в данной, так и в других международных кризисных ситуациях.
la Oficina de Evaluación ofrece principios orientadores sobre vigilancia y evaluación a los fondos y programas de las Naciones Unidas.
программ Организации Объединенных Наций руководящие принципы в отношении контроля и оценки.
empleando a las personas que han recibido formación como orientadores de la Dependencia.
в состав которых вошли сотрудники, получившие квалификацию консультантов в рамках подготовки, организованной Группой.
de sus aplicaciones se han incluido en las disposiciones constitucionales de los Principios orientadores de la política del Estado.
их практического применения, закреплены в конституционных положениях Руководящих принципов государственной политики.
se haya demostrado con creces que esos principios orientadores son absolutamente necesarios.
при наличии весомых аргументов, подтверждающих острую необходимость для нее таких руководящих принципов.
con mucho entusiasmo, pero sin establecer los principios orientadores que se deben aplicar al comienzo de cada período de sesiones.
проводится в отсутствие каких бы то ни было установленных руководящих принципов, которые следует применять с самого начала каждой сессии.
sobre alguno de los posibles principios orientadores de esa labor.
также с рассмотрения некоторых возможных руководящих принципов для такой работы.
desarrollar relaciones con orientadores y personas que sean para ellas modelos de conducta en su comunidad.
развивать взаимоотношения с наставниками и людьми, являющимися в их общинах образцами для подражания.
La administración penitenciaria desempeña una función al menos tan importante como la de los orientadores, el clero, la familia y el personal docente en la vida de las personas confiadas a su responsabilidad.
В жизни подопечных ему лиц пенитенциарная администрация играет по крайней мере столь же важную роль, как и наставники, священники, семья и учителя.
En el presente informe se recomienda la continuación del marco básico y los principios orientadores generales del sistema de asignación de recursos según lo convenido en 1996,
В настоящем докладе рекомендуется продолжить применение основной рамочной программы и общих принципов, регулирующих согласованную в 1996 году систему выделения ресурсов, с добавлением контрольных
asistentes sociales, orientadores de la juventud y psicólogos para mejorar la preparación de los padres
работниками социальных служб, воспитателями подрастающего поколения и психологами в целях образования родителей
Francia considera que el en el estatuto de la corte deben indicarse con precisión cuáles son los principios orientadores de la actuación de la corte
Франция считает, что в уставе суда необходимо будет четко указать принципы, определяющие процедуру работы суда
emplea las obligaciones internacionales de México, así como criterios vinculantes y orientadores de órganos supranacionales.
также оперирует имеющими обязательную силу нормами и руководящими принципами наднациональных органов.
los principios orientadores y las estrategias programáticas expuestos en el documento E/ICEF/1995/17
области деятельности, руководящие принципы и программные стратегии, изложенные в документе
Результатов: 105, Время: 0.0923

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский