ORIENTATIVAS - перевод на Русском

руководящих
rectores
directrices
directivos
decisorios
superiores
orientación
dirección
liderazgo
orientadores
gerenciales
директивных
legislativos
normativos
de adopción de decisiones
normativas
políticas
decisorios
rectores
política
de toma de decisiones
adoptar decisiones
методических
metodológicos
orientación
didáctico
orientativas
pedagógicos
instrumentos
sobre metodología
ориентировочными
indicativas
marco
orientativas
руководящие
rectores
directrices
directivos
superiores
dirección
orientación
liderazgo
orientadores
decisorios
orientativos

Примеры использования Orientativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
establecen reglas orientativas que se refieren sobre todo a lo siguiente.
устанавливая нормы- ориентиры, касающиеся, в частности.
la promoción de normas y estrategias orientativas eficaces.
осуществлению эффективных руководящих принципов и стратегий.
un elemento básico del marco para el fortalecimiento del estado de derecho propuesto por el Secretario General en sus notas orientativas de 2008 y 2010.
качестве одного из ключевых элементов инструментария для укрепления верховенства права, который был предложен Генеральным секретарем в установочных записках в 2008 и 2010 годах.
El objetivo de las recomendaciones orientativas es describir los procedimientos que deben aplicarse para que los contratistas adquieran datos de referencia,
Цель руководящих рекомендаций состоит в описании процедур, которым надлежит следовать при сборе контракторами фоновых данных,
En el ámbito de la reforma del sector de la seguridad, mi Oficina ha prestado apoyo a los esfuerzos interinstitucionales para elaborar una serie de notas orientativas destinadas a reforzar la capacidad de las Naciones Unidas para apoyar el establecimiento de una fuerza de seguridad profesional,
В сфере реформы сектора безопасности мое Управление оказывает поддержку межучрежденческим усилиям по разработке серии директивных записок, нацеленных на повышение способности Организации Объединенных Наций содействовать созданию профессиональных,
A lo largo de los debates, varios miembros de la Comisión sugirieron que sería conveniente examinar las recomendaciones orientativas para contratistas a fin de evaluar los posibles efectos que se derivarían de la exploración de nódulos polimetálicos, publicadas en 2001,
В ходе обсуждений несколько членов Комиссии высказало мнение о целесообразности пересмотра изданных в 2001 году<< Руководящих рекомендаций контракторам по оценке возможного экологического воздействия разведки полиметаллических конкреций в Районе>>,
guías y notas orientativas, iniciada por el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales para fortalecer la capacidad estadística de compilar las cuentas nacionales de conformidad con el programa de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo.
справочников и методических комментариев, начатой Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам в целях наращивания статистического потенциала в области составления национальных счетов, в соответствии с программой внедрения СНС 2008 года и вспомогательной статистики.
textos y notas orientativas, iniciada por el Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales para fortalecer la capacidad estadística de compilar las cuentas nacionales de conformidad con el programa de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas de apoyo.
справочников и методических примечаний, начатой Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам в целях наращивания статистического потенциала стран в плане составления национальных счетов в соответствии с программой перехода на СНС 2008 года и подготовки вспомогательных статистических данных.
la actualización de notas orientativas concretas y garantiza la coordinación con otros departamentos para establecer un enfoque integrado de la evaluación de la actuación profesional de los coordinadores de asuntos humanitarios,
обновлять конкретные руководящие записки, а также обеспечивает координацию с другими департаментами в деле развития комплексного подхода к оценке работы ГК,
textos y notas orientativas, iniciada por el Grupo de Trabajo de las Secretarías sobre las Cuentas Nacionales a fin de fortalecer la capacidad estadística para elaborar las cuentas nacionales de conformidad con el programa de aplicación del SCN 2008 y las estadísticas coadyuvantes.
справочников и методических примечаний, начатой Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам в целях наращивания статистического потенциала в области составления национальных счетов, в соответствии с программой внедрения СНС 2008 года и подготовки вспомогательных статистических данных.
de las Naciones Unidas, organizó cursos de capacitación para funcionarios del sistema centrados en la aplicación de las medidas sobre cambio climático atendiendo a las notas orientativas.
организовала учебные занятия для сотрудников системы Организации Объединенных Наций, посвященные осуществлению действий в области изменения климата с опорой на руководящие записки.
elaborara proyectos de notas orientativas sobre esas cuestiones para presentarlas periódicamente al equipo ejecutivo
возникающих по результатам ревизий, и разработать руководящие замечания относительно этих вопросов в целях их периодического представления Группе исполнителей
difundir las notas orientativas del GNUD sobre la incorporación de la sostenibilidad ambiental y la integración de las tres dimensiones
распространять руководящие записки ГРООН о включении экологической устойчивости в число основных видов деятельности
Entre los coordinadores residentes y las organizaciones participantes imperaba la idea de que las notas orientativas constituían útiles documentos de referencia que,
КР и ОУ в основном придерживаются мнения о том, что руководящие записки являются полезными справочными документами,
guías y notas orientativas para facilitar la aplicación del SCN 2008 y las estadísticas económicas coadyuvantes, e instó al Grupo de Trabajo a que agilizara la preparación de las guías y notas orientativas;
справочников и методических указаний в целях содействия переходу на СНС 2008 года и составление вспомогательной экономической статистики и настоятельно призвала Межсекретариатскую рабочую группу по национальным счетам ускорить разработку справочников и методических указаний;
guías y notas orientativas para facilitar la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y las estadísticas económicas coadyuvantes, e instó al Grupo de Trabajo a que agilizara la preparación de las guías y notas orientativas;
справочников и методических указаний в целях содействия внедрению СНС 2008 года и вспомогательной экономической статистики и настоятельно призвала Межсекретариатскую рабочую группу ускорить разработку справочников и методических указаний;
en la distribución integrada de las notas orientativas sobre la sostenibilidad del medio ambiente,
в деле совместной подготовки руководящих записок по вопросам экологической устойчивости,
partir de 2009 y 2010, cuando las notas orientativas fueron aprobadas por el GNUD, distribuidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países y seguidas de actividades de formación de los formadores en la Escuela Superior
ГРООН разослала СГООН утвержденные руководящие записки, и следом в июле 2010 года в Колледже персонала системы Организации Объединенных Наций была проведена подготовка инструкторов,
Carece de cualquier norma orientativa para los comentarios escritos que han de acompañar las calificaciones.
Отсутствие каких-либо руководящих норм для составления характеристики, которая должна сопровождать оценки.
Asimismo el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha elaborado recientemente documentos orientativos fundamentales.
В последнее время Департамент полевой поддержки также подготовил важнейшие руководящие документы.
Результатов: 48, Время: 0.0967

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский