para cumplirpara responderpara ajustarsepara adaptarlaspara satisfacerpara estar en consonanciapara ajustar
для учета
para tener en cuentapara incorporarpara registrarpara la incorporaciónpara reflejarpara contabilizarpara integrarpara atenderpara la contabilidadpara la integración
для приспособления
para adaptarpara adaptarsepara la adaptaciónpara ajustarse
Примеры использования
Para ajustarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Estado Parte debería revisar las disposiciones penales discriminatorias para ajustarse a los artículos 3 y 26 del Pacto.
Государству- участнику следует пересмотреть дискриминационные положения Уголовного кодекса, руководствуясь статьями 3 и 26 Пакта.
número de divisiones y de Directores Principales, de seis a tres, y también se disminuyó la plantilla para ajustarse al nuevo volumen presupuestario.
постов директоров- управляющих было сокращено вдвое, с шести до трех; с учетом нового бюджетного уровня была сокращена также численность персонала.
Se han dictado reglamentaciones más estrictas de lucha contra la contaminación para ajustarse a las normas europeas de calidad del agua.
Требования положений о борьбе с загрязнением были ужесточены тем, чтобы они отвечали европейским стандартам в отношении качества воды.
a estructurar su programa de trabajo para ajustarse a las necesidades de las organizaciones de la sociedad civil.
перестроить программу его работы, с тем чтобы учесть в ней нужды организаций гражданского общества.
también su capacidad para ajustarse a condiciones cambiantes.
также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
Desde 1988 se anima a las industrias que solicitan protección a que presenten un plan que contemple medidas concretas para ajustarse a la competencia exterior.
С 1988 года отраслям, запрашивающим помощь, было рекомендовано представлять планы, предусматривающие конкретные меры адаптации к условиям иностранной конкуренции.
el Iraq trató de adaptar su red de adquisiciones para ajustarse a las nuevas normas del comercio internacional.
Ирак пытался внести изменения в свою закупочную сеть с учетом формирующихся норм международной торговли.
algunos reguladores tal vez necesiten establecer sus propias normas contables para ajustarse a las circunstancias nacionales.
некоторым регулирующим органам может потребоваться ввести свои собственные правила бухгалтерского учета, соответствующие условиям страны.
abandonan mercados para ajustarse a la reducción del gasto de los clientes.
оставляют рынки, чтобы приспособиться к сокращению расходов потребителей.
la capacidad de las empresas para ajustarse y la rapidez con que lo hacen constituyen una medida de su eficacia
при этом способность фирм приспосабливаться и оперативность, с которой они это делают, являются показателем их эффективности
Los países que facilitan capacitación a sus pymes para ajustarse a las normas internacionales las posicionan mejor para que participen con éxito en las cadenas de valor mundiales.
Создавая для МСП потенциал, необходимый им для соблюдения международных стандартов, страны обеспечивают своим отечественным производителям более оптимальные условия для получения доступа к ГЦПС и успешного участия в этих цепях.
no sería apropiado limitar la capacidad de las partes para ajustarse a futuros cambios.
поэтому не следует ограничивать способность сторон приспосабливаться к будущим изменениям.
El veloz ritmo al que la legislación búlgara se renovó en el último decenio para ajustarse a las normas universales y europeas se cuenta
Активная деятельность по обновлению законодательства страны в соответствии с универсальными и европейскими стандартами, проводившаяся в течение последнего десятилетия,
El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Estado Parte para ajustarse a sus directrices generales relativas a la forma
Комитет с удовлетворением принимает к сведению усилия, предпринятые государством- участником для соблюдения его руководящих принципов, касающихся формы
Sin embargo, el éxito de sus actividades de cooperación técnica dependerá en gran parte de su capacidad para ajustarse a la evolución de la demanda, teniendo en cuenta sus ventajas comparativas y los conocimientos especializados que ha acumulado.
Тем не менее успешное осуществление деятельности ЮНИДО в области технического сотрудничества зависит, главным образом, от ее способности приспосабливаться к меняющемуся спросу с учетом ее сравнительных преимуществ и накопленного опыта.
Serán necesarios esfuerzos especiales para ajustarse a los cambios de las condiciones del comercio mundial
Особые усилия потребуются для адаптации к переменам, происшедшим в глобальной торговле,
los medios institucionales necesarios para ajustarse a los complejos trámites del SGP.
институционального потенциала, который необходим для соблюдения сложных процедур, предусмотренных в рамках ВСП.
En el Tribunal de Apelación adujo que, para ajustarse al párrafo 5 del artículo 14 la legislación nacional debe prever tanto la revisión judicial de los hechos como la severidad de la pena.
Что касается апелляционного суда, то, по его мнению, для того чтобы соответствовать статье 14( 5), внутригосударственное законодательство должно предусматривать повторное судебное разбирательство как для установления вины обвиняемого, так и для определения суровости приговора.
a que las economías necesitarán tiempo para ajustarse a los cambios de política.
странам потребуется время для адаптации к изменениям политики.
Los países actualizaban permanentemente sus políticas nacionales para ajustarse a esos instrumentos y ejecutar planes de desarrollo que incorporasen los principios del desarrollo socioeconómico sostenible
Страны непрерывно обновляют свою национальную политику с тем, чтобы соблюдать эти документы, и осуществляют планы развитию, включающие принципы устойчивого экономического и социального развития
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文