Примеры использования
Para alentar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Algunos ejemplos concretos han sido medidas para alentar a grupos de mujeres
Конкретными примерами являются меры по привлечению групп женщин
Los colonos dirigentes sugirieron que se otorgasen subsidios gubernamentales para alentar a los israelíes a comprar casas en Har Homa.
Руководители поселения предложили выделить правительственные субсидии, с тем чтобы стимулировать израильтян к покупке домов в Хар- Хома.
El informe se difundirá ampliamente para alentar una reacción amplia y concertada por parte de todos los interesados.
Доклад будет широко распространен, с тем чтобы стимулировать осуществление всеми участвующими сторонами всеобъемлющих мер реагирования и согласованных действий.
Una cuestión fundamental es la de la fecha en que se efectúan los cálculos; la Comisión de Cuotas debería formular propuestas concretas para alentar a los países en mora a pagar con más celeridad.
Комитету по взносам следует внести конкретные предложения по этому вопросу, с тем чтобы стимулировать ускорение выплаты взносов должниками.
Bangladesh puso a prueba un sistema de bonos para alentar a las mujeres a acceder a los servicios de atención prenatal
Бангладеш в экспериментальном порядке стал применять ваучерную систему с целью поощрять женщин к обращению в учреждения,
Continúan las gestiones para alentar a más Estados miembros a que participen en la base de datos.
Попрежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства- члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.
Prestar asistencia a la Conferencia para alentar la cooperación entre las actuales iniciativas bilaterales
Оказание Конференции помощи в целях поощрения сотрудничества между существующими двусторонними
Se están aplicando iniciativas para alentar a las empresas a que apliquen directrices cuando utilicen fuerzas de seguridad públicas
Предпринимаются шаги с целью побудить компании принять руководящие принципы использования государственных
También qué medidas se han adoptado para alentar a las mujeres a que participen en ellas?
Какие меры были приняты с целью поощрения участия женщин в этих кредитных союзах?
Se están haciendo esfuerzos para alentar a un mayor número de mujeres a ingresar a las fuerzas policiales,
Предпринимаются шаги для привлечения женщин на службу в полицию, для того чтобы увеличить число отделов
Han de formularse políticas adecuadas para alentar al sector privado a que aumente el suministro de energía en las zonas rurales
Необходимо разрабатывать надлежащие стратегии стимулирования частного сектора или альтернативных структур, например местных кооперативов,
Se han adoptado medidas especiales para alentar a los estudiantes que han perdido la confianza a que continúen su educación.
Необходимо принять специальные меры для того, чтобы побудить учащихся, разуверившихся в собственных силах, продолжить свое образование.
La UNAMID supervisó el proceso judicial para alentar a las autoridades a celebrar un juicio justo
ЮНАМИД вела наблюдение за судебным разбирательством, с тем чтобы содействовать проведению властями справедливых процессов,
Tome medidas para alentar a las madres e informarlas respecto de las ventajas de la lactancia exclusiva durante los primeros seis meses y de su prolongación durante dos años.
Предпринять шаги в целях поощрения и просвещения молодых матерей в отношении преимуществ исключительно грудного вскармливания младенцев в течение первых шести месяцев и продолжения грудного вскармливания в течение двух лет.
Para alentar a más mujeres a ingresar en el sector estructurado, el Gobierno ha creado albergues para trabajadoras.
Для привлечения большего числа женщин в организованный сектор экономики правительство создает общежития для работающих женщин.
Para alentar el crecimiento,
В целях поощрения роста некоторые центральные банки,
El derecho a la libre determinación no puede utilizarse para alentar la secesión ni socavar a los Estados.
Право на самоопределение не может использоваться в целях поощрения сепаратизма и подрыва государств.
También se dispone de financiación para alentar a las empresas a aceptar aprendices con conocimientos insuficientes de noruego.
Кроме того, осуществляется финансовое стимулирование компаний, принимающих на стажировку лиц, недостаточно хорошо владеющих норвежским языком.
Establecimiento de asociaciones entre las principales partes directamente interesadas para alentar la cooperación y aumentar la eficacia de la participación de cada asociado;
Обеспечение отношений партнерства между всеми ключевыми участниками с целью поощрения сотрудничества и повышения эффективности каждого партнера;
Adopción de enfoques positivos por las autoridades nacionales y locales para alentar a todos los posibles asociados a que ejerzan sus responsabilidades
Принятие национальными и местными органами власти реальных подходов с целью поощрения всех потенциальных партнеров к выполнению их обязанностей
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文