Примеры использования
Стимулирование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Стимулирование и укрепление работы входящих в состав СНДР государственных учреждений посредством разработки стратегий,
Incentivar y consolidar el trabajo de las instituciones del Estado que forman parte de la CNDR,
Стимулирование и задействование финансовых и других ресурсов для
Catalizar y aprovechar los flujos de recursos financieros
Стимулирование разработки и осуществления соответствующих программ профилактики в целях уменьшения
Catalizar el diseño y la ejecución de programas apropiados basados en la prevención
Целью этой глобальной меры должно стать стимулирование фермеров к сокращению количества применяемых антибиотиков,
El objetivo de la acción global debería ser incentivar a los agricultores para que reduzcan el uso de antibióticos,
региональная интеграция, стимулирование торговли и создание экологически безопасных систем.
la integración regional, la facilitación del comercio y los sistemas inocuos para el medio ambiente.
Стимулирование персонала, вероятно, является одним из наиболее важных факторов обеспечения качественного обслуживания государств- членов.
La motivación del personal es probablemente uno de los factores más importantes para poder prestar servicios de calidad a los Estados Miembros.
Стимулирование разработки и осуществления соответствующих программ профилактики в целях снижения
Catalizar el diseño y la ejecución de programas apropiados basados en la prevención para reducir
координацию медикосанитарных исследований и стимулирование исследователей в этой области в Новой Зеландии.
coordinar las actividades de investigación sanitaria e incentivar a los investigadores sanitarios de Nueva Zelandia.
Весьма важным результатом проведения Международного года добровольцев явилось стимулирование работы на добровольных началах посредством ряда мер.
Un logro muy importante conseguido gracias al Año Internacional de los Voluntarios ha sido la facilitación del voluntariado por medio de una serie de medidas.
Создание стимулирующих условий и стимулирование адаптации, в том числе через экономическую диверсификацию
Creación de entornos propicios e incentivación de la adaptación, por ejemplo mediante la diversificación económica
Стимулирование инвестиций в деятельность по смягчению последствий выбросов парниковых газов, когда это целесообразно с финансовой и экологической точек зрения;
Catalizar inversiones para mitigar las emisiones de gases de efecto invernadero siempre que sea beneficioso desde el punto de vista financiero y ambiental.
предпринимательской деятельности в качестве пакета директивных мер, направленных на стимулирование инвестиций в рамках государственной программы приватизации.
liberalización del comercio y los negocios dentro de un conjunto de medidas destinadas a incentivar la inversión con arreglo al programa gubernamental de privatización.
Прямое стимулирование занятости также было затруднено по причине повсеместной приватизации и разгосударствления.
La extensión de la privatización y la liberalización ha frenado también los estímulos directos para el empleo.
Макроэкономическое стимулирование и стратегии микроэкономического уровня, направленные на устранение структурных барьеров на рынках труда
Los estímulos macroeconómicos y las medidas microeconómicas destinadas a eliminar los obstáculos estructurales de los mercados de trabajo
Финансовое стимулирование со стороны этих трех стран- наряду с более скромными вкладами со стороны Франции
Los estímulos fiscales de estos tres países- junto con contribuciones menores de Francia y China- podrían haber
для обеспечения выплаты займов используются такие методы, как социальное давление и стимулирование будущих займов.
para promover la devolución de los préstamos se cuenta con las presiones sociales y el incentivo de futuros préstamos.
При том что будут прилагаться усилия к реализации принципа участия, в рамках программы требуется обеспечить" нисходящее" стимулирование.
Aunque se procurará fomentar la participación, el programa necesitará estímulos" desde arriba".
от общей суммы в размере 250 млн. долл. США, выделенной на стимулирование лесного хозяйства.
solo se había asignado el 40% de los 250 millones de dólares del incentivo forestal.
циклический дефицит спроса или больше структурные проблемы, которые денежно-кредитное стимулирование не может исправить.
de problemas más bien estructurales que no se pueden resolver con estímulos monetarios.
Эффективность финансовой системы зависит от ее способности реагировать на кредитное и налоговое стимулирование и оказывать более заметное воздействие на создание рабочих мест в стране.
Un sistema financiero eficiente debe ser capaz de responder ante estímulos monetarios y fiscales y tener más influencia en la generación de empleo de una economía.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文