INCENTIVOS - перевод на Русском

стимулы
incentivos
estímulo
impulso
motivación
стимулирования
promoción
estimular
promover
fomento
fomentar
alentar
estímulo
impulsar
facilitar
estimulación
льготы
prestaciones
beneficios
incentivos
facilidades
ventajas
exenciones
concesiones
privilegios
deducciones
bonificaciones
поощрения
promover
promoción
alentar
fomentar
fomento
estimular
aliento
estímulo
impulsar
recompensas
стимулировать
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar
меры
medidas
acciones
respuesta
intervenciones
стимулов
incentivos
estímulo
impulso
motivación
alentar
alicientes
стимулами
incentivos
estímulo
del impulso
стимулирование
promoción
estimular
promover
fomento
fomentar
alentar
estímulo
impulsar
facilitar
estimulación
стимулах
incentivos
estímulos
стимулировании
promoción
estimular
promover
fomento
fomentar
alentar
estímulo
impulsar
facilitar
estimulación
стимулированию
promoción
estimular
promover
fomento
fomentar
alentar
estímulo
impulsar
facilitar
estimulación
стимулирующих
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar
стимулируют
estimular
alentar
promover
fomentar
impulsar
facilitar
incentivar
motivar
catalizar
propiciar

Примеры использования Incentivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las políticas que ofrecerán incentivos más eficaces tanto a los proveedores de energía
Стратегии, способные наиболее эффективно стимулировать поставщиков технологий
La Comisión recomendó que se armonizaran los mecanismos de incentivos para el aprendizaje de idiomas para ambos cuadros de personal.
Комиссия рекомендовала привести в соответствие друг с другом механизмы поощрения за знание языков для обеих категорий персонала.
Los incentivos financieros para la ejecución tienden a complementar las condiciones jurídicas impuestas a los contaminadores,
Меры финансового принуждения, как правило, дополняют собой предусмотренные законом требования,
Este cambio de orientación no solo deberá generar incentivos para la inversión de las empresas, sino también la capacidad de adoptar nuevos modos de producción.
Такой сдвиг должен не только стимулировать предприятия в отношении инвестирования, но и создать для них возможности перехода на новые методы производства.
las recompensas y otros incentivos financieros.
других форм финансового поощрения.
Replantearse la regulación y los incentivos para la reforma de los comportamientos empresariales, teniendo en cuenta las operaciones
Переосмысление подходов к регулированию и стимулированию реформирования корпоративного поведения на основе понимания операций
Los sistemas de seguridad social deben prever incentivos para restablecer la capacidad para generar ingresos de las personas con discapacidad.
В системы социального обеспечения следует включать меры по восстановлению потенциала инвалидов в получении доходов.
Los gobiernos deberían proporcionar a las empresas incentivos para explorar tecnologías que permitan seguir el rastro de los minerales hasta su origen.
Правительствам следует стимулировать предприятия к тому, чтобы они изучали технологии, позволяющие прослеживать происхождение минералов.
bienestar e incentivos a fin de retener la mano de obra
социального обеспечения и поощрения в целях сохранения людских ресурсов
Los incentivos a los militares no se ofrecen sobre la base del número de muertes infligidas en combate.
Поощрение военнослужащих не осуществляется на основе подсчета убитых в бою.
También es fundamental contar con mecanismos integrados para lograr avances en los ámbitos de la investigación y desarrollo, la formación, la financiación, las infraestructuras y los incentivos a la inversión;
Крайне важны также комплексные механизмы по стимулированию научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок, профессиональной подготовки, финансирования, развития инфраструктуры и инвестиций;
Las actividades de contratación y la aplicación de los incentivos generales del Servicio Público del Empleo se verifican en el marco de la Ley de política laboral activa.
Деятельность по трудоустройству и общие меры по содействию занятости среди населения осуществляются государственной службой занятости на основе положений Закона о политике активного трудового рынка.
Por lo tanto, las políticas nacionales deben proveer incentivos para que la IED involucre los niveles más elevados posibles de transferencia de tecnología y de valor añadido en el país.
Поэтому национальной политике следует стимулировать ПИК, которые обеспечивают максимальную передачу технологии и показатели добавленной стоимости.
Iii Incentivos en función de la actuación profesional
Iii поощрение за хорошую работу
En segundo lugar, se han ofrecido diversos incentivos en apoyo de las medidas encaminadas a lograr el regreso de las personas desplazadas a sus lugares de origen.
Во-вторых, был предложен ряд стимулирующих мер для поддержки усилий по содействию возвращению перемещенных лиц в их дома.
En los últimos dos años, se ha intentado mejorar la situación financiera de los funcionarios penitenciarios y sus incentivos laborales.
В последние два года предпринимаются усилия по улучшению материального положения работников тюрем и стимулированию их труда.
Ofrecer beneficios e incentivos a las empresas del sector privado que satisfagan
Поощрять и стимулировать частные компании, которые соответствуют установленным
piensa que se puede estimular el crecimiento con incentivos temporales?
можно стимулировать рост, применяя временные меры?
El profesor goza asimismo del derecho a incentivos morales y materiales si mantiene una alta calidad de enseñanza
Учитель также имеет право на моральное и материальное поощрение, если поддерживает высокое качество преподавательской работы
Esas medidas han de complementarse con incentivos fiscales que estimulen la renovación
Эти меры должны дополняться фискальными льготами, поощряющими обновление
Результатов: 5728, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский