ЛЬГОТАМИ - перевод на Испанском

facilidades
легко
простота
удобство
возможность
легкий
доступности
условия
prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
ventajas
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза
concesiones
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
privilegios
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы
incentivos
стимул
поощрение
стимулировать
стимулирования
льготу
поощрительных
exenciones
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
de deducciones
дедукции
вычета

Примеры использования Льготами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они не являются гражданами и не пользуются никакими льготами, но должны уплачивать налоги на свою собственность;
No tendrán categoría de ciudadanos ni gozarán de beneficios, aunque paguen impuestos sobre sus bienes;
Отделение пользуется такими льготами в отношении связи, которые предусмотрены в статье III Конвенции.
La Oficina gozará de las facilidades de comunicación previstas en el artículo III de la Convención.
Правилах о персонале должен сохраняться баланс между правами и льготами сотрудников, с одной стороны,
Reglamento del Personal deben mantener un equilibrio entre los derechos y prerrogativas del personal
Члены кооператива пользуются такими льготами, как открытие сберегательных счетов
Los socios de la cooperativa gozan de beneficios como el acceso a ahorros
Хотя страны АКТ и пользуются тарифными льготами, крупнейшими поставщиками все же являются другие страны, в первую очередь Бразилия, Таиланд и Филиппины.
Aunque los países ACP se benefician de ventajas arancelarias, los países más importantes en el mercado no pertenecen al grupo ACP, como el Brasil, Tailandia y Filipinas.
Они получают одинаковую заработную плату и пользуются льготами, которые позволяют им сочетать работу с материнством,
Percibían igual salario y disfrutaban de beneficios que les permitían combinar el trabajo con la maternidad,
восстановления возвращенных мест отправления культа многие религиозные общины пользуются льготами, включая освобождение от налогообложения.
renovación de los lugares de culto restituidos varias comunidades religiosas gozan de beneficios, entre ellos la exención de impuestos.
Кроме того, все нынешние жильцы- домовладельцы пользуются налоговыми льготами в отношении условно начисленных прибылей от жилплощади.
Asimismo, todos los propietarios ocupantes se benefician de una deducción fiscal en la renta imputada de la vivienda.
Украинское законодательство по вопросам труда защищает право женщин на труд и пользование всеми льготами, установленными для работающих женщин.
La legislación ucraniana sobre cuestiones laborales protege el derecho de la mujer al trabajo y a recibir todas las facilidades establecidas para las mujeres trabajadoras.
Также не существует каких-либо законов о предприятиях социального обеспечения, которые могли бы принимать на работу лиц с неполной трудоспособностью и которые пользовались бы специальными налоговыми льготами.
Tampoco existe legislación sobre empresas de bienestar social que podrían emplear a personas con una limitada capacidad de trabajo y disfrutar de exenciones fiscales especiales.
В связи с этим мисс Сантелл должна быть восстановлена в прежнем положении работника в Ля Мьюз, со всеми льготами, имевшими место до дня увольнения.
La Srita Santell debe ser reinstalada como empleada en"La Muse" con todos los beneficios retroactivos a la fecha de su despido.
Кроме того, получатели пенсии по возрасту также имеют право на ряд бесплатных услуг, и они могут пользоваться также особыми льготами.
Quienes perciben la pensión de vejez tienen derecho además a diversos servicios gratuitos y a beneficios especiales.
Как говорилось в пунктах 25- 26 первоначального доклада, иностранная домашняя прислуга пользуется правами, льготами и защитой, предусмотренными в трудовом законодательстве.
En los párrafos 25 y 26 de nuestro informe inicial explicamos cuáles son los derechos, los beneficios y la protección que la legislación laboral brinda al personal de servicio doméstico extranjero.
Как и местные работницы, ИДП и другие работницы- иностранки пользуются установленными законом служебными льготами и защитой, в том числе.
Al igual que los trabajadores locales, los beneficios y protección legales de que gozan los trabajadores provenientes del exterior y el personal del servicio doméstico extranjero en sus empleos incluyen.
Понятие справедливости предполагает стандартизацию, при которой льготами одинаково пользуются все участники системы.
El sentido de la justicia exige una homologación, en el sentido de que las prestaciones sean las mismas para todos los afiliados.
стимулирования обмена торговыми льготами.
de continuar el intercambio de concesiones comerciales.
Высокая стоимость найма работников во Франции объясняется не столько заработными платами и льготами, сколько налогами на фонд заработной платы, взимаемыми с работодателей.
El alto costo de la contratación de trabajadores en Francia no se debe tanto a los salarios y a los beneficios, sino que es causado por los impuestos aplicados a la nómina de sueldos.
предоставляемыми всему населению, и дополнительными налоговыми льготами для родителей- одиночек.
con inclusión de la bonificación fiscal y la bonificación fiscal suplementaria para los padres solteros.
У него нет ни права на труд, ни возможности пользоваться социальными льготами, и этот юридический вакуум сам по себе равносилен бесчеловечному обращению.
Dice que no tiene derecho a trabajar ni a beneficiarse de las prestaciones sociales y que ese vacío jurídico equivale en sí mismo a un trato inhumano.
учреждения пользуются льготами в порядке, установленном законодательством Туркменистана.
organizaciones e instituciones disfrutan de las facilidades establecidas por la legislación.
Результатов: 356, Время: 0.3889

Льготами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский