Примеры использования
Para estimular
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de preferencia de nivel comunitario, para estimular la acción local contra la desertificación.
предпочтительно на низовом уровне, для активизации деятельности по борьбе с опустыниванием на местах.
En tercer lugar, hemos invertido mucho en infraestructura para estimular el crecimiento.
В-третьих, мы вкладываем существенные средства в развитие инфраструктуры, с тем чтобы стимулировать экономический рост.
Asimismo, deberían aumentar la interacción y la retroinformación para estimular la difusión de conocimientos
Им также следует активизировать взаимодействие и обратную связь, с тем чтобы содействовать распространению знаний
nuevos programas para estimular a los reos, que en total suman 8.100.
необходимых для привлечения к учебе заключенных, которых насчитывается в общей сложности 8 100 человек.
debe hacerse todo lo posible para estimular sus esfuerzos tendientes al desarrollo.
необходимо сделать все возможное, чтобы содействовать их усилиям в целях развития.
las Instituciones Provisionales no han adoptado en general un enfoque proactivo para estimular una mayor representación de las minorías.
временным институтам обычно не удается применять активный подход к решению этой проблемы, с тем чтобы содействовать расширению представительства меньшинств.
Sin embargo, los refugiados ofrecen un potencial considerable para estimular las economías locales, ya sea a través de la creación de pequeñas empresas
В то же время они создают значительный потенциал для стимулирования развития местной экономики в результате формирования небольших предприятий
un gobierno activo puede hacer mucho para estimular las vinculaciones positivas entre las comunidades empresarial y académica.
региональном уровне инициативное правительство способно многое сделать для стимулирования развития продуктивных отношений между предпринимательским сектором и научными кругами.
Ordeno al Gobierno que elabore un mecanismo para estimular el ahorro y la cofinanciación para la reparación
Поручаю Правительству разработать механизм стимулирования накопления и софинансирования ремонта
Las medidas para estimular la escolarización de las niñas en las zonas rurales incluyen subvenciones
С целью поощрения школьного обучения девочек в сельских районах предоставляются субсидии
Varios Estados han preparado también guías de recursos para estimular el intercambio de prácticas
В ряде стран были также подготовлены информационно- справочные пособия в целях поощрения обмена передовым опытом
Los Estados deben velar por la existencia de mecanismos para estimular la participación significativa de las personas que viven en la pobreza en la ejecución de los programas.
государства должны обеспечить существование механизмов стимулирования значимого участия лиц, живущих в условиях нищеты, в процессе осуществления ПДТ.
Debe haber permanentemente en los medios de comunicación campañas para estimular la lactancia materna, la vacunación
Средства массовой информации должны постоянно уделять внимание кампаниям по поощрению грудного вскармливания,
Pero- y este es el acertijo- el BCE cuenta con pocas opciones para estimular la demanda entre los agentes más solventes de la eurozona y apoyar así una recuperación sostenible.
Но- и в этом головоломка- у ЕЦБ мало вариантов стимулирования спроса в наиболее платежеспособных странах еврозоны, который мог бы обеспечить устойчивое восстановление экономики.
China aplicará mecanismos de mercado para estimular y orientar a los consumidores a adquirir productos que ahorren energía.
Китай будет применять рыночные механизмы в целях поощрения потребителей к покупке энергосберегающих продуктов и ориентирование их в этом направлении.
Adoptar las políticas económicas adecuadas para estimular las PYME y suprimir los obstáculos a su crecimiento;
Принятие соответствующих мер экономической политики для стимулирования развития МСП и устранения препятствий на пути их роста;
Iii métodos para estimular y apoyar el crecimiento
Iii Методы поощрения и поддержки отдельных работников
Por consiguiente, se necesitarán considerables actividades de promoción para estimular el adelanto en la aplicación de la normativa.
Поэтому потребуются активные пропагандистские мероприятия для ускорения прогресса в осуществлении этих стандартов.
ejecutará programas para estimular la capacitación en los planos nacional y regional;
реализовывать программы по поощрению профессиональной подготовки на региональном и страновом уровнях;
Los participantes en la reunión también analizaron estrategias para estimular el intercambio de información entre los miembros
Участники заседаний обсудили также стратегию содействия обмену между членами Конференции информацией
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文