PUEDE ESTIMULAR - перевод на Русском

может стимулировать
puede estimular
puede alentar
puede promover
podría impulsar
puede fomentar
puede facilitar
puede contribuir
podría propiciar
pueda incitar
может способствовать
puede contribuir
puede ayudar
puede facilitar
puede promover
puede favorecer
puede fomentar
puede servir
podría permitir
puede mejorar
puede facilitarse
способна стимулировать
puede estimular
может вызвать
puede causar
puede provocar
puede generar
puede suscitar
puede plantear
puede ocasionar
puede desencadenar
puede llamar
puede resultar
puede producir

Примеры использования Puede estimular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que la oposición del Gobierno de los Estados Unidos al control de armamentos en el espacio puede estimular una carrera de armamentos en éste.
принижает международно-правовые обязательства Соединенных Штатов и что возражения Администрации против контроля над космическими вооружениями могут подстегнуть гонку вооружений в космосе.
servicios de TIC por parte de las unidades familiares es un componente importante de la demanda global, que puede estimular el crecimiento del sector de las TIC
на связанные с ИКТ товары и услуги является важным компонентом совокупного спроса, который может стимулировать рост сектора ИКТ
Ese es un modelo que, durante los últimos 50 años, ha demostrado funcionar y que puede estimular a Europa y a las naciones desarrolladas del mundo a convertirse en potencias civiles mundiales para el resto del mundo y ponerse al servicio del desarrollo sostenible mundial.
Модель, которая в течение последних 50 лет доказала свою жизнеспособность и которая может стимулировать Европу и развитые государства мира к тому, чтобы для других стран планеты они превратились в цивилизованные мировые державы, служащие делу глобального устойчивого развития.
Si bien el mejoramiento de los precios del petróleo puede estimular la actividad económica a corto plazo- siempre que esto no se vea contrarrestado por reducciones del volumen de producción- es necesario tener en cuenta las implicaciones a más largo plazo:
Хотя в краткосрочной перспективе рост цен на нефть может способствовать повышению экономической активности при условии, что выигрыш не будет сведен на нет сокращением объема импортируемой нефти, не следует упускать из вида долгосрочные последствия: высокие цены на нефть способны
Pese a lo anterior, el contenido local en el sector del petróleo y el gas puede estimular las inversiones en infraestructura,
Вместе с тем местный компонент в нефтегазовом секторе может стимулировать инфраструктурные инвестиции,
violencia- contenidos que, como sabemos, puede estimular el odio y la violencia en la vida real.
насилия- контент, который, как мы знаем, может вызвать настоящую ненависть и насилие.
un Gobierno empiece a aplicar leyes de derecho de autor y contra la piratería puede estimular nuevas actividades económicas,
правительство начинает обеспечивать соблюдение авторских прав и антипиратских законов, может стимулировать новые направления экономической деятельности,
estrangulamientos que van surgiendo y, con el apoyo de la maquinaria gubernamental, puede estimular el desarrollo de nuevos conceptos,
при гарантии поддержки со стороны правительственного механизма такой диалог может стимулировать развитие новых концепций,
una mayor aproximación a la igualdad entre los géneros con respecto la participación en la fuerza de trabajo y a la educación puede estimular el crecimiento económico,
зрения представительства женщин в составе рабочей силы и возможности получения образования может стимулировать экономический рост,
el turismo puede estimular el crecimiento general de toda la economía
туризм способен стимулировать широкий экономический рост
Este proceso puede estimular un mayor desarrollo de la base de datos,
Такая оценка могла бы стимулировать дальнейшее развитие информационной базы,
lo que a su vez puede estimular la creación de empleo,
которое в свою очередь способно ускорить создание рабочих мест,
los servicios conexos puede estimular el crecimiento económico
сферах предоставления услуг может стимулировать экономический рост
ferias comerciales puede estimular el proceso inicial de diálogo entre las empresas
торговых ярмарках может стимулировать процесс межфирменного диалога
mejorados y previsibles de ayuda para el comercio puede estimular el desarrollo económico,
обеспечение предсказуемости программ помощи в торговле могут стимулировать экономическое развитие,
que la intensificación de la competencia en mercados más amplios puede estimular a estos países poniendo a sus exportadores de bienes manufacturados en contacto con técnicas,
повышенная конкуренция на более широких рынках может побудить экспортеров товаров этих стран к освоению новых технологий,
entre otras cosas mediante la formación de empresarios, puede estimular, en particular tratándose de las mujeres,
особенно с охватом женщин, могут содействовать созданию занятости
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico
Такие меры могли бы стимулировать экономический рост
Esto podía estimular la innovación y aumentar la competitividad de los productos que llevaban una ecoetiqueta.
Это может содействовать инновационной деятельности и повышению конкурентоспособности товаров, имеющих экомаркировку.
Esas propuestas podrían estimular una reforma más profunda de las propias Naciones Unidas.
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
Результатов: 62, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский