para evaluar la aplicaciónpara evaluar la ejecuciónpara evaluar la observanciapara evaluar el cumplimientopara medir la aplicaciónpara evaluar el ejerciciopara la evaluación de la aplicación
для оценки хода осуществления
para evaluar la aplicaciónpara evaluar la ejecuciónpara evaluar el estado de la ejecuciónsobre la evaluación del estado de la ejecuciónpara medir la aplicaciónpara evaluar los progresos realizados
для оценки выполнения
para evaluar la aplicaciónpara evaluar el cumplimiento
для оценки применения
para evaluar la aplicación
для оценки хода реализации
para evaluar la aplicación
для оценки внедрения
Примеры использования
Para evaluar la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz.
Эта система контрольных параметров УОКР была взята за основу при оценке внедрения БКР в ОПМ.
Primero, es hora de introducir mecanismos de supervisión para evaluar la aplicación del Consenso de Monterrey de manera que continúe bien encarrilado.
Во-первых, настало время ввести в действие механизм контроля и оценки осуществления Монтеррейского консенсуса, чтобы сохранить его жизнеспособность.
Andorra colabora periódicamente con los representantes de organizaciones internacionales que visitan el país para evaluar la aplicación de las convenciones en el territorio nacional.
Андорра на регулярной основе сотрудничает с представителями международных организаций, которые организуют посещения с целью оценки хода осуществления конвенций на территории страны.
El Comité recuerda que esa información es indispensable para comprender la situación de los trabajadores migratorios en el Estado Parte y para evaluar la aplicación de la Convención.
Комитет напоминает, что такая информация необходима для получения представления о положении трудящихся- мигрантов в государстве- участнике и оценки осуществления Конвенции.
El orador propuso que el Comité volviera a reunirse 10 días más tarde para evaluar la aplicación del Programa.
Он предложил провести следующее заседание Комитета через 10 дней, с тем чтобы дать оценку хода осуществления программы.
Asimismo, el Comité lamenta que no exista un mecanismo o un procedimiento para evaluar la aplicación del Protocolo facultativo a nivel nacional y local.
Кроме того, Комитет озабочен отсутствием механизма или процедуры оценки выполнения Факультативного протокола на национальном и местном уровнях.
Se adjuntaba al informe en forma de anexo una compilación de recomendaciones que comprendían plazos e indicadores para evaluar la aplicación.
К докладу прилагается подборка рекомендаций, включая соответствующие графики и показатели оценки реализации.
El Comité recuerda que esos datos son indispensables para conocer la situación de los trabajadores migratorios en el Estado Parte y para evaluar la aplicación de la Convención.
Комитет напоминает, что эти данные необходимы для получения представления о положении трудящихся- мигрантов в государстве- участнике и оценки осуществления Конвенции.
Convienen en celebrar por lo menos dos reuniones anuales entre los períodos de sesiones del Comité Permanente para evaluar la aplicación de sus decisiones;
Постановляют проводить не менее двух ежегодных межсессионных заседаний Постоянного комитета для оценки хода выполнения его решений;
Durante 2012, el Servicio de Política y Cumplimiento presentó la Evaluación del Programa de Seguridad como un instrumento para evaluar la aplicación de los arreglos de seguridad de manera integral.
В 2012 году Служба по вопросам политики и соблюдения ввела оценку программы в области безопасности в качестве инструмента всеобъемлющей оценки осуществления мер безопасности.
Por consiguiente, se deben elaborar indicadores de desempeño para evaluar la aplicación del programa y la creación de alianzas.
По этой причине следует разработать критерии оценки осуществления программы и создания партнерств.
La práctica del Foro Permanente recientemente establecida de mantener un amplio diálogo con organismos de las Naciones Unidas ha demostrado ser un mecanismo importante para evaluar la aplicación de las recomendaciones.
Недавно разработанная рабочая методология Постоянного форума для ведения углубленного диалога с учреждениями Организации Объединенных Наций уже показала себя как важный механизм оценки реализации таких рекомендаций.
Muchos Estados partes instaron a la formación de un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 para evaluar la aplicación de la resolución de 1995.
Многие государства- участники призвали создать на Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора вспомогательный орган по оценке хода осуществления резолюции 1995 года.
Mejoramiento del sistema intergubernamental para evaluar la aplicación de los instrumentos de fiscalización de drogas, con el apoyo de los Estados Miembros.
Совершенствование и укрепление, при поддержке государств- членов, межправительственной системы оценки хода осуществления документов, касающихся контроля над наркотическими средствами;
esferas del derecho y las políticas internacionales, se podría establecer un sistema de examen universal voluntario para evaluar la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales en el plano nacional.
существующих в других областях международного права и политики, для оценки осуществления многосторонних природоохранных соглашений на национальном уровне может быть создана добровольная универсальная система обзора.
Decide que volverá a reunirse para evaluar la aplicación de la presente resolución, con miras a poner fin a la situación ilegal dimanante
Постановляет вновь собраться для оценки осуществления настоящей резолюции с целью положить конец незаконному положению,
el Comité aprobó las visitas propuestas del Presidente a Angola y a otros países para evaluar la aplicación de las medidas impuestas a la UNITA y examinar los medios
Комитет одобрил предложение о визитах Председателя в Анголу и другие страны для оценки хода осуществления мер, принятых в отношении УНИТА,
A fin de presentar a la Reunión información más completa para evaluar la aplicación de sus recomendaciones, se debería alentar a los gobiernos a que respondan a los cuestionarios
Для того чтобы у Совещания имелись более полные сведения для оценки выполнения его рекомендаций, следует рекомендовать правительствам заполнять
Del 9 al 13 de septiembre de 1996 la Oficina del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas organizó un seminario para evaluar la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
Сентября 1996 года Верховный комиссар/ Центр по правам человека организовал семинар для оценки хода осуществления Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
Para evaluar la aplicación de la Convención y estrechar la brecha entre la legislación
Для оценки осуществления Конвенции и сужения пробела между законодательством
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文