PARA EVALUAR LOS EFECTOS - перевод на Русском

для оценки воздействия
para evaluar los efectos
para evaluar las repercusiones
para evaluar el impacto
para la evaluación de los efectos
para medir los efectos
para la evaluación del impacto
para determinar los efectos
para evaluar las consecuencias
para medir el impacto
para estimar los efectos
для оценки последствий
para evaluar los efectos
para evaluar las consecuencias
para evaluar las repercusiones
para evaluar el impacto
para medir el efecto
para la evaluación de los efectos
para determinar los efectos
для оценки влияния
para evaluar los efectos
para evaluar las repercusiones
para medir los efectos
para evaluar las consecuencias
para la evaluación de los efectos
para evaluar el impacto
для оценки результативности
para evaluar los efectos
para evaluar las repercusiones
para evaluar los resultados
para evaluar la eficacia
para medir los efectos
para evaluar la eficiencia
para medir la repercusión
para evaluar el impacto
para evaluar el desempeño
para medir el desempeño
чтобы оценить последствия
para evaluar los efectos
para evaluar las consecuencias
para evaluar las repercusiones
для оценки результатов
para evaluar los resultados
para medir los resultados
para la medición de los resultados
para la evaluación de los resultados
para evaluar los efectos
para evaluar el impacto
para valorar los resultados
para medir sus efectos
para determinar los resultados
для оценки воздействий
para evaluar los efectos
para evaluar los impactos
para la evaluación de los efectos
для оценки эффекта
чтобы оценить воздействие
для оценки отдачи
para medir los efectos
para evaluar el efecto
para evaluar la repercusión
para medir el impacto

Примеры использования Para evaluar los efectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nacional e internacional para evaluar los efectos de las políticas de desarrollo
международном уровнях механизмов оценки последствий политики в области развития
divulgación de información sobre los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático
распространению информации о методах и механизмах оценки последствий изменения климата
la difusión de información acerca de los métodos e instrumentos para evaluar los efectos del cambio climático
распространению информации о методах и средствах оценки последствий изменения климата
La Administración utilizaba el proceso de la presupuestación basada en los resultados para evaluar los efectos de diferentes medidas concretas.
Администрация рассчитывала, что процесс составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, позволит оценить влияние отдельных конкретных мер.
Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para evaluar los efectos de las políticas comerciales en la mujer.
Следует укрепить потенциал развивающихся стран в деле оценки воздействия торговой политики на женщин.
Para cada una de las tres categorías se está realizando un estudio monográfico inicial para evaluar los efectos en una esfera determinada de la creación de capacidad.
По каждой из этих трех категорий в настоящее время проводится первоначальное тематическое исследование в целях оценки последствий деятельности в конкретной сфере создания потенциала.
difusión de información que está realizando la secretaría sobre métodos e instrumentos para evaluar los efectos y las estrategias de adaptación;
секретариата по компилированию и распространению информации о методах и инструментах оценки последствий и о стратегиях адаптации;
Un período de cinco años de práctica parece un plazo mínimo para evaluar los efectos de este marco jurídico sobre el fenómeno de la trata.
Как представляется, пятилетний срок практической апробации- это тот минимум, который позволит оценить воздействие подобного правового инструментария на торговлю людьми.
la calidad de muchos modelos nacionales impone serias limitaciones a la aplicación del sistema LINK para evaluar los efectos de las sanciones.
качество многих национальных моделей создают серьезные ограничения для применения системы ЛИНК в деле оценки последствий санкций.
En los países que participaron en las sesiones de capacitación anteriores se llevaron a cabo misiones de seguimiento para evaluar los efectos de la capacitación.
Для стран, участвовавших в предыдущих учебных сессиях, были осуществлены последующие мероприятия в целях оценки результатов учебной подготовки.
Existe una multitud de métodos e instrumentos para evaluar los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación y para planificar la adaptación,
В настоящее время имеется широкий круг методов и инструментов для оценки воздействия, уязвимости и адаптации
Las zonas de referencia del impacto serán las zonas que han de utilizarse para evaluar los efectos de las actividades de cada contratista en la Zona sobre el medio marino y que son representativas de las características ambientales de la Zona.
Рабочими эталонными полигонами являются участки, используемые для оценки последствий деятельности каждого контрактора в Районе для морской среды и имеющие типичные для данного района экологические характеристики.
El perfeccionamiento de los métodos para evaluar los efectos de las políticas y medidas podría contribuir a la superación de estos problemas
Дальнейшее уточнение методов для оценки воздействия политики и мер могло бы способствовать преодолению этих проблем
Las zonas de referencia para los efectos se utilizarán para evaluar los efectos de las actividades de cada contratista sobre el medio marino en la Zona, y son representativas de
Рабочие эталонные полигоны представляют собой участки, используемые для оценки последствий деятельности каждого контрактора в Районе для морской среды
Investigar el interés de los bancos regionales de desarrollo en elaborar, en cooperación con la UNCTAD, instrumentos metodológicos para evaluar los efectos de las inversiones y la producción del sector de los servicios energéticos sobre el crecimiento económico,
Выяснение степени заинтересованности региональных банков развития в разработке в сотрудничестве с ЮНКТАД методологических инструментов для оценки влияния инвестиций и производственной деятельности в секторе энергоуслуг на экономический рост
Además, el FNUAP estableció un marco de indicadores determinados para evaluar los efectos de las actividades de promoción de la información,
Кроме того, ЮНФПА разработал рамки выборочных показателей для оценки воздействия мероприятий в области информации,
la rendición de cuentas, incluidos los indicadores clave de resultados que se emplean para evaluar los efectos y la eficacia, integren la estructura de gestión de la Iniciativa.
включая основные показатели достижения результатов для оценки результативности и эффективности, были элементами структуры управления в процессе осуществления Инициативы<< Покончить с голодом и недоеданием среди детей>>
Investigar el interés de instituciones financieras internacionales en elaborar, en cooperación con la UNCTAD, instrumentos metodológicos para evaluar los efectos de las inversiones y la producción del sector de servicios energéticos sobre el crecimiento económico,
Выяснение заинтересованности международных финансовых учреждений в разработке в сотрудничестве с ЮНКТАД методологических инструментов для оценки влияния инвестиций и производственной деятельности в секторе энергоуслуг на экономический рост,
Todas las Partes comunicaron información acerca de la capacidad institucional para evaluar los efectos y la vulnerabilidad y para encontrar medidas de adaptación,
Все Стороны представили информацию об организационных возможностях для оценки последствий и уязвимости и выявления адаптационных мер,
Al Comité también le inquieta la falta de datos desglosados por sexo necesarios para evaluar los efectos y la eficacia de las políticas
Комитет озабочен также отсутствием дезагрегированных по полу данных, необходимых для оценки воздействия и эффективности политики
Результатов: 269, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский