PARA EXPLORAR - перевод на Русском

чтобы исследовать
para explorar
para investigar
para examinar
para estudiar
для изучения
para estudiar
para examinar
para el estudio
para investigar
para explorar
para analizar
para su examen
para aprender
para la investigación
para el aprendizaje
для исследования
para el estudio
para la exploración
para investigar
para la investigación
para estudiar
para explorar
чтобы изучить
para estudiar
para examinar
para explorar
para investigar
para aprender
para analizar
para leer
для поиска
para buscar
para encontrar
para la búsqueda
para hallar
para localizar
para identificar
para explorar
para detectar
para conseguir
para recuperar
для исследований
para la investigación
para los estudios
para investigar
para explorar
para la exploración
research
para encuestas
чтобы находить
para encontrar
para buscar
para explorar
для разведки
para la exploración
para la prospección
para reconocimiento
para la explotación
para explorar
чтобы узнать
para ver
para saber
para averiguar
para descubrir
para conocer
para aprender
para averiguarlo
para encontrar
para obtener
para preguntar

Примеры использования Para explorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tener algo de tiempo y espacio para explorar, crecer y encontrarse a si mismo.
Получить немного времени и пространства, чтобы изучить, повзрослеть и понять, кто он здесь.
un mundo para explorar a mi placer.
мир для исследования на досуге.
El lanzamiento del telescopio espacial James Webb está señalado para el 2013 y fue diseñado para explorar el espectro infrarrojo en una forma nunca antes vista.
Космический телескоп" Джеймс Вебб" будет запущен в 2013 году, чтобы исследовать инфракрасный спектр на совершенно новом уровне.
Pero, los realistas utilizarán el momento actual para explorar las brechas en el sistema actual
Однако реалисты воспользуются текущим моментом, чтобы изучить прорехи в нынешней системе
En varios casos, es necesario proseguir los debates para explorar posibles soluciones
В ряде случаев необходимы дополнительные обсуждения для поиска возможных вариантов решений
es 1000 veces más barato que los robots que usó James Cameron para explorar el Titanic.
стоит почти в тысячу раз дешевле, чем ПТА, который использовал Джеймс Кэмерон, чтобы исследовать Титаник.
se utiliza… este concepto para explorar nuevos temas y nuevos enfoques para la filmación.
использовали эту концепцию для исследования новых тем и методов работы.
La OTAN debe usar estas inquietudes para explorar una colaboración potencial en torno a los temas de seguridad afganos.
НАТО необходимо использовать данную озабоченность, чтобы изучить возможности потенциального сотрудничества по вопросам безопасности в Афганистане.
Esto es motivo de preocupación, pero al mismo tiempo brinda una oportunidad para explorar nuevas vías de financiación privada.
Такая ситуация вызывает озабоченность и в то же время создает возможность для поиска новых каналов поступления частного капитала.
Un grupo de niños entró en uno de los búnkers para explorar un túnel de lava
Парочка ребят проникли в один из бункеров, чтобы исследовать лавовую трубу
¿Y qué hay de la gente que usa para explorar los donantes de órganos?
Как насчет людей, которых он использовал, чтобы находить донорские органы?
Cuando la comunidad Amish deja su hogar por un tiempo para explorar el mundo, y entonces deciden
Когда амиши покидают родной дом, на время, чтобы узнать мир, затем они решают,
Y para explorar esta Steven aún más,
И чтобы изучить это глубже, Steven
los procesos que utilizan mercurio en sus territorios y para explorar opciones alternativas.
процессах с использованием ртути на их территории и для поиска вариантов возможных альтернатив.
estaría interesado en un proyecto fotográfico para explorar esta pregunta.
интересно ли ему сделать фотопроект, чтобы исследовать эту тему.
empresarios estarán allí en plena fuerza para explorar una variedad de oportunidades valiosas.
предприниматели будут там представлены в полную силу, чтобы изучить широкий спектр ценных возможностей.
Sin embargo, voy a demostrarles que no necesitamos ir a Marte para explorar mundos alienígenas.
Впрочем, сейчас я покажу вам, что вовсе не нужно лететь на Марс, чтобы исследовать чужие миры.
recorrer los capítulos para explorar el libro.
пролистать главы чтобы просмотреть книгу.
Mientras se recuperaba en el hospital Bill le escribió al Vice Jefe de Estado Mayor del Ejército explicando que quería continuar en una misión de investigación para explorar tácticas de combate alternativas.
Находясь в госпитале, Билл написал Заместителю Начальника штаба армии США прошение о направлении его на исследовательскую миссию… Чтобы изучить альтернативные тактики боя.
la competencia administrativa necesarios para explorar y explotar los recursos marinos vivientes y no vivientes.
управленческими навыками для того, чтобы исследовать и использовать живые и неживые морские ресурсы.
Результатов: 246, Время: 0.1367

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский