ЧТОБЫ УЗНАТЬ - перевод на Испанском

para ver
чтобы посмотреть
чтобы узнать
чтобы понять
чтобы видеть
чтобы проверить
для просмотра
чтобы выяснить
чтобы смотреть
чтобы увидеться
чтобы встретиться
para saber
чтобы знать
чтобы понять
чтобы выяснить
чтобы убедиться
чтобы осознавать
чтобы услышать
чтобы сказать
для того , чтобы узнать
с целью выяснить
чтобы увидеть
para averiguar
чтобы выяснить
чтобы узнать
чтобы понять
для выяснения
чтобы разобраться
чтобы найти
чтобы установить
с целью выяснить
чтобы определить
для выявления
para descubrir
чтобы узнать
для выявления
чтобы выяснить
для обнаружения
чтобы понять
чтобы обнаружить
чтобы найти
чтобы раскрыть
для выяснения
для раскрытия
para conocer
чтобы познакомиться
чтобы знать
чтобы узнать
чтобы встретиться
для ознакомления
для выяснения
чтобы встретить
чтобы понять
для встречи
для понимания
para aprender
чтобы учиться
для изучения
чтобы узнать
для обучения
чтобы изучить
чтобы выучить
чтобы понять
чтобы учить
для учебы
для того , чтобы научиться
para averiguarlo
para encontrar
для поиска
для нахождения
для выявления
для изыскания
для того , чтобы найти
с целью найти
чтобы узнать
чтобы отыскать
для отыскания
чтобы обнаружить
para obtener
для получения
для мобилизации
для привлечения
с целью добиться
для приобретения
для сбора
для достижения
для извлечения
для того чтобы получить
чтобы обеспечить
para preguntar
чтобы спросить
чтобы узнать
чтобы выяснить
чтобы попросить
для вопроса
чтобы расспросить
para saberlo
para descubrirlo
para tener

Примеры использования Чтобы узнать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне не нужно зачарованное зеркало, чтобы узнать чудовище.
No necesito un espejo encantado para reconocer a un monstruo.
У тебя есть целые выходные, чтобы узнать.
Tienes todo el fin de semana para averiguarlo.
Мне нужно занести его в базу, чтобы узнать информацию по владельцу.
Sólo tengo que conectarlo a la base de datos para obtener información del propietario.
Я здесь, чтобы узнать ваш вариант истории, миссис Грейсон.
Estoy aquí para escuchar su versión de la historia, señora Grayson.
Нужен образец его биологических жидкостей, чтобы узнать.
Necesitábamos una muestra de sus fluidos corporales para saberlo.
Сплетнице не нужно никуда ездить, чтобы узнать новости.
Gossip Girl no necesita viajar para conseguir noticias.
Вы должны показать шоу чтобы узнать.
Tendrán que presentarse para descubrirlo.
Не знаю, я должен написать, чтобы узнать.
No sé, tengo que escribirlo para averiguarlo.
Я тот еще гик, чтобы узнать научную фантастику.
Soy lo suficientemente geek para reconocer ciencia ficción cuando la veo.
Ты выдала себя за другую, чтобы узнать сведения от конкурента.
Has utilizado la identidad de otra persona para obtener información de un competidor.
Чтобы узнать мнение специалиста о твоих зеленых волосах.
Para tener una opinión sobre tus cabellos verdes.
И тебе надо бы ехать, чтобы узнать.
Y tienes que ir allí para saberlo.
Пожалуйста, я сейчас пытаюсь связаться с правительством, чтобы узнать больше информации.
Por favor, estoy intentando localizar al Gobierno para conseguir más información.
Поэтому мы позволили вашему другу поймать нас, чтобы узнать.
Por eso dejamos que tu amigo nos capturara, para descubrirlo.
Подходящее время чтобы узнать.
Un buen momento para averiguarlo.
Кто-то должен быть там, чтобы узнать, кто их получит.
Alguien debe estar ahí para identificar a quién lo recoge.
Чтобы узнать новости.
Para tener noticias.
Однажды она станет достаточно взрослой, чтобы узнать.
Una vez que tenga edad suficiente para saberlo.
Что ж, тебе придется приехать в Америку, чтобы узнать.
Bueno, tendrás que ir a América para descubrirlo.
Но у меня впереди целый час, чтобы узнать.
Pero tengo una hora completa para averiguarlo.
Результатов: 863, Время: 0.1204

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский