чтобы узнать
abych zjistil
abych věděl
aby se dozvěděl
abych poznal
abys viděla
chcete-li vědět
aby zvěděl чтобы выяснить
abychom zjistili
abych přišla na to
abys vyřešil
abych mohl zjistit чтобы понять
abych věděl
abychom pochopili
abychom zjistili
abych si uvědomil
abych poznala
abychom porozuměli
aby chápal чтобы посмотреть
abych viděl
abych zjistil
abych se podíval
aby ses mohl dívat
chcete-li zobrazit
abychom shlédli
aby mohli sledovat чтобы проверить
abych zjistil
abych zkontroloval
postup ověření
abychom ověřili
abych zkontrolovala
abych se ujistil
abych se podíval
aby otestoval
aby prověřil
abychom mohli zkontrolovat чтобы определить
abychom určili
abychom zjistili
chcete-li definovat
chcete-li zadat
abych rozhodl чтобы увидеть
abych viděl
aby zjistili
aby se vidělo
abych viděi
chcete-li zobrazit
abychom se podívali чтобы я выяснил
abych zjistil чтобы найти
abychom našli
abychom zjistili
aby nalezl
abych hledal
abych sehnal
aby odhalila
abychom dostali чтобы обнаружить
Musím experimentovat, abych zjistil správné dávkování. Мне придется экспериментировать, чтобы найти верную дозировку. Jsem tady, abych zjistil pravdu. Abych zjistil , jestli potřebuju soukromého detektiva.Чтобы я мог выяснить , нужен ли мне частный детектив.Abych zjistil , jak jste dobrá.Dost chytrý, abych zjistil , kdo je skutečně Harrison Wells. Достаточно умен, чтобы догадаться , кто такой Гаррисон Уэллс на самом деле.
Volám, abych zjistil , jak se máte. Звоню, чтобы проведать вас. Co chcete abych zjistil o tom vejci? Что именно вы хотите, чтобы я узнал о яйце? To ne, ale dost dlouho, abych zjistil , kdo je její zdroj. Нет, но достаточно, чтобы я узнал , кто ее кормит. Abych zjistil , jestli dýchá.Хотел узнать , дышит ли он.Abych zjistil , proč to udělal.Чтоб узнать , зачем он так поступил.Jsem tu jen, abych zjistil pravdu. Я здесь для того, чтобы докопаться до правды. Zveličil jsem symptomy své nemoci, abych zjistil pravdu. On chce, abych zjistil , co je zač. хочет, чтобы я узнал , кто он. Что он хотел, чтобы я узнал ? Kolik těch masek musím ještě odkrýt, abych zjistil tvou pravou tvář? Сколько еще масок я должен сорвать, чтобы добраться до твоей истинной сущности? Volám, abych zjistil , jestli ty máš herpes, protože jestli jo, byl bych schopen se vyhnout mnoha nanicovatým rozhovorům. Я звоню, чтобы узнать , не от тебя ли. Потому что, если от тебя, то я мог бы избежать многих отстойных разговоров. Mohl bych vás mučit, abych zjistil , kdo jste, kolik vás tam venku ještě je To sem musím jet až z Amsterdamu, abych zjistil , jaké jsou tvé plány na obranu země před invazí? Мне пришлось преодолеть весь этот путь из Амстердама, чтобы узнать , каков твой план защиты нашей страны? Abych zjistil proč máte ukradených tolik vzácných kousků za které musí I.Y.S. platit.Чтобы выяснить , почему у вас украли так много ценных произведений искусства, за которые пришлось платить I. Y. S.Tak jsem do tý nemocnice zavolal abych zjistil , kdo doktor Rabinowitz je a je to onkolog,… který se specializuje na rakovinu varlat. И я позвонил в госпиталь, чтобы узнать , кто такой доктор Рабиновиц, и он онколог, который специализируется на раке яичек.
Больше примеров
Результатов: 220 ,
Время: 0.1364