чтобы выяснить
para averiguar
para determinar
para ver
para descubrir
para saber
para recabar
para aclarar
para conocer
para averiguarlo
para encontrar чтобы узнать
para ver
para saber
para averiguar
para descubrir
para conocer
para aprender
para averiguarlo
para encontrar
para obtener
para preguntar чтобы понять
para entender
para saber
para comprender
para ver
para darse cuenta
para averiguar
para descubrir
para entenderlo
para reconocer
para conocer для выяснения
para determinar
para aclarar
para esclarecer
para verificar
para conocer
para averiguar
para recabar
para investigar
para descubrir
para comprobar чтобы разобраться
para resolver
para lidiar
para averiguar
para entender
para aclarar
para solucionar
para ver
para hacer
para tratar
para comprender чтобы найти
para encontrar
para buscar
para hallar
para localizar
para conseguir
para encontrarlo
para descubrir
para averiguar
para ver
para llegar чтобы установить
para determinar
para establecer
para instalar
para fijar
para averiguar
para verificar
para colocar
para comprobar
para constatar
para poner с целью выяснить
para determinar
para averiguar
para recabar
para conocer
para saber
para esclarecer чтобы определить
para determinar
para definir
para identificar
para establecer
para decidir
para evaluar
para detectar
para medir
para averiguar
para fijar для выявления
para determinar
para identificar
para detectar
para la identificación
para la detección
para descubrir
para encontrar
para definir
para la determinación
para localizar чтобы выявить чтобы вычислить
Para averiguar de dónde venía.Выясняю , откуда он пришел.Necesitamos identificarlo, para averiguar con quién estamos tratando. Мы должны опознать его, выяснить с кем мы имеем дело. Para averiguar si eres mi hijo.Выяснить , сын ли ты мне.Para averiguar la verdad, lo ingresaré aquí un par de días.Чтобы это выяснить , я продержу его здесь пару дней.Déjame hacer un llamado para averiguar quién es ese. Я позвоню, чтобы они выяснили , кто это.
Para averiguar cómo estabas.Para averiguar si puedo sobrevivir.Узнать , могу ли я выжить.Para averiguar por qué el bebé de Kristen te provoca tanta ansiedad.Выяснить , почему ребенок Кристен вызывает у тебя такую тревогу.Pero necesito más tiempo para averiguar cómo manejarla, así que. Но мне нужно время, чтобы решить , как вести себя с ней. так что. Tienes un solo intento para averiguar quién nos los coló encima. Я дам тебе одну попытку на то, чтобы узнать , кто подбросил их нам. Manda un equipo de vigilancia para averiguar con que estamos tratando. Отправляй группу с оптикой, только чтоб узнать с чем мы имеем дело. Para averiguar dónde vivía… lo que estaba haciendo.Узнать , где она живет… чем занимается.En realidad volví aquí para averiguar más sobre el proyecto Ares. Вообще-то я вернулась сюда, чтобы разузнать побольше о проекте" Арес". Soy lo suficientemente inteligente para averiguar quién es en realidad Harrison Wells. Достаточно умен, чтобы догадаться , кто такой Гаррисон Уэллс на самом деле. Выяснить , что это!El Comandante me envío para averiguar qué quieres. Командир отправил меня, чтобы я выяснила , что ты хочешь. ¿Para averiguar si se lo dije a Annalise? Узнать , не сказала ли я Эннализ?He sido designado para averiguar quién hizo la fotografía. Было распоряжение, чтобы я узнал , кто сделал эту картинку. Está diseñado para averiguar cómo se está moviendo el espacio en sí. Он разработан, чтобы решить , как сам космос перемещается. Para averiguar la causa, veamos la lengua humana más de cerca.Чтобы это выяснить , давайте более детально взглянем на человеческий язык.
Больше примеров
Результатов: 474 ,
Время: 0.1051