ЧТОБЫ СПРОСИТЬ - перевод на Испанском

para preguntar
чтобы спросить
чтобы узнать
чтобы выяснить
чтобы попросить
для вопроса
чтобы расспросить
para preguntarme
para preguntarte
para pedir
чтобы просить
чтобы попросить
чтобы призвать
чтобы обратиться
чтобы запросить
чтобы потребовать
чтобы заказать
с просьбой
чтобы заручиться
для заказа
para averiguar
чтобы выяснить
чтобы узнать
чтобы понять
для выяснения
чтобы разобраться
чтобы найти
чтобы установить
с целью выяснить
чтобы определить
для выявления
para preguntárselo

Примеры использования Чтобы спросить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я приезжала туда несколько раз, чтобы спросить, где он.
Yo he ido muchas veces en estos años para saber dónde está.
Думаю, на самом деле Отто приходил, чтобы спросить, не трахаемся ли мы с тобой.
Creo que el verdadero motivo por el que Otto ha venido ha sido para preguntar si tú y yo estábamos follando.
А я ищу маму Трайвера, чтобы спросить, почему она назвала ребенка Трайвером.
Y yo estoy buscando a la madre de Traivor, para preguntarle porque ha llamado a alguien Traivor.
Я позвонила ему, чтобы спросить не мог ли он посодействовать в том, чтобы Эми помирилась с Эдриан.
Le llame para preguntar si el podia animar a Amy para resolver las cosas a Adrian.
Если вы здесь, чтобы спросить меня, что случилось с мистером Гроссманом,
Si están aquí para preguntarme sobre lo que le ocurrió al Sr. Grossman,
Когда я позвонила, чтобы спросить об организации похорон,
Cuando llamé para preguntar sobre los arreglos funerarios,
не ищем старших, чтобы спросить о чем-то.
en lugar de buscar un viejo para preguntarle.
И он преследовал тебя от кофейни, чтобы спросить, можешь ли ты стать ему матерью?
¿Y te siguió en la cafetería para preguntarte si querrías ser su madre?
Знаю, вы слишком хорошо воспитаны, чтобы спросить, поэтому я сам вам расскажу.
Sé que Uds. son muy educados como para preguntar, así que se los contaré.
Ты проделала весь этот путь из Вашингтона, чтобы спросить про мой ужин с сестрой?
¿Ha venido desde Washington para preguntarme por la cena que tuve con mi hermana?
Я собирался подождать до окончания операции, чтобы спросить, но, какого черта, время не ждет, так?
Iba a esperar a después de la operación para preguntarte esto, pero demonios, el tiempo no espera a ningún hombre,¿verdad?
В том, чтобы спросить, почему я улетела в Техас ничего тебе не сказав?
¿Fue para preguntar por qué me fui de Texas sin decirte nada?
Можно поспорить, что референдум- это самое подходящее средство, чтобы спросить об их согласии, но спросить надо.
Se puede debatir si un referéndum es el vehículo más apropiado para pedir su asentimiento, pero no se puede dejar de hacerlo.
Чарли звонил, чтобы спросить, как ты справляешься, а я спросила" справляешься с чем"?
Charlie acaba de llamarme para preguntar cómo lo estabas manejando y yo dije,"¿Manejando qué?"?
И если ты пришел, чтобы спросить про Калеба, то я его еще не осматривала.
Y si estás aquí para averiguar sobre Caleb, aún no lo he examinado.
Слушай, я пришел, чтобы спросить как вы с Кэтрин отнесетесь к тому,
Mira, vengo para preguntarte¿qué opináis Katherine
Когда я позвонил преподобному Нэппу, чтобы спросить, что ему известно о церкви,
Cuando llamé al reverendo Knapp para averiguar qué sabía al respecto,
Знаешь, я даже отправилась на Небеса, просто чтобы спросить, что делать дальше. И знаешь, что?
Sabéis, incluso fui al cielo para preguntar qué hacer después,¿y sabéis qué?
Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам.
Antes de eso, hay que reunirse con el padre Noel de los jesuitas para pedirle su opinión sobre estos temas.
Так что я иду вперед, чтобы спросить всех, Я не знаю ни одного проклятого человека.
Así que fui a la parte de delante para preguntárselo a todos, y no conocía a nadie en el bus.
Результатов: 86, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский