на предметдля определениядля выявлениядля установлениядля оценкидля выясненияс целью определитьчтобы выяснитьс целью установитьдля того , чтобы определить
Примеры использования
Чтобы выяснить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Я не спешу, чтобы выяснить.
Me tomo el tiempo para olfatear.
Нам понадобилось около двух недель, чтобы выяснить это.
Eso nos llevó alrededor de dos semanas para entender que uno.
У тебя было 10 лет, полных опыта, чтобы выяснить, что тебе действительно нужно.
Tuviste diez años de experiencia… para averiguar lo que realmente necesitas.
Думаю, я поговорю с мистером Смоллзом, чтобы выяснить.
Creo que voy a ir a hablar con el Sr. Smalls para ver si.
Нужно разделить Криса и эту женщину, чтобы выяснить, что именно.
Tenemos que separar a Chris de la mujer para saber lo que es.
Так, у нас меньше 28 часов, чтобы выяснить, что она знает.
Bien, tenemos menos de veintiocho horas para averiguar lo que sabe.
Этого времени достаточно для нас, чтобы выяснить его планы.
Es suficiente tiempo para que descubramos sus planes.
Я попросила Рупал провести экспресс-анализ ДНК, чтобы выяснить, не совпадет ли тело с Леони Коллерсдэйл
Le he pedido a Rupal que busque el ADN rápido, para ver si coincide con el cuerpo de Leonie Collersdale
Меня наняла одна из его конкуренток, чтобы выяснить, зачем он вертится около старого офисного здания в Квинсе.
Fui contratada por uno de sus rivales para descubrir por qué ha estado rondando este viejo edificio de oficinas en Jamaica, Queens.
Я бы мог пытать вас, чтобы выяснить, кто вы, сколько как вас там еще
Podría torturarlos a los dos para descubrir quiénes son… cuántos más de ustedes hay…
Так что я пошел увидеться с Уилксом в больницу, чтобы выяснить, что произошло, тогда он мне их и дал.
Así que regrese a ver a Wilkes al hospital para saber que había pasado y ahí es cuando me lo dió.
Параллельно с национальным процессом МПС проводил консультации с членами парламентов, с тем чтобы выяснить их взгляды относительно нового соглашения на десятилетний период с 2011 по 2020 год.
Paralelamente con el proceso nacional, la UIP celebró consultas con parlamentarios para recabar sus opiniones sobre un nuevo acuerdo para el decenio 2011-2020.
Они неоднократно обращались ко мне для того, чтобы выяснить, как идет работа над документом,
Se acercaron a mí una y otra vez para saber cómo se iba perfilando el documento
Прошлой осенью я проводила исследование, чтобы выяснить, что люди хотят знать о своем медицинском обслуживании.
El otoño pasado, llevé a cabo un estudio para descubrir qué es lo que la gente quiere saber del servicio médico.
К несчастью, чтобы выяснить, какая машина лучшая,
Desafortunadamente, para saber cual de los coches es mejor,
И я думаю, ты купил нам пару часов чтобы выяснить что тут случилось прежде чем мы заглушим любые сигнализации!
Y creo que nos has conseguido unas horas para descubrir qué ha pasado… antes de hacer saltar todas las alarmas.¡Lassie!
Эти тексты являют собой полезное подспорье для того, чтобы выяснить, где и как могут быть достигнуты компромиссы.
Ambos textos son útiles para aclarar dónde y cómo se ha de llegar a una transacción.
Августа 2011 года Председатель провел консультации с представителями сторон, чтобы выяснить их мнения по процессуальным вопросам.
El 17 de agosto de 2011, el Presidente celebró consultas con los representantes de las partes para recabar sus opiniones sobre cuestiones de procedimiento.
Мы поговорим об этом с послом Алжира, чтобы выяснить, что значит" быть зрелым" для переговоров.
Hablaremos de ello con el Embajador de Argelia para saber qué significa" estar maduro" para la negociación.
Они использовали эти данные, чтобы выяснить мелочи и детали об аудитории:
Y utilizaron esos datos para descubrir todos estos pequeños datos sobre la audiencia:
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文