PARA INTENTAR - перевод на Русском

чтобы попробовать
para intentar
para probar
para intentarlo
para tratar
para probarlo
para hacer
para ver si
в попытке
en un intento
en un esfuerzo por
para tratar de
de intentar
a fin de
de tentativa
con el propósito de
con el objeto de
con la intención de
чтобы пытаться
para intentar
para tratar de
с целью попытаться
para tratar
para intentar
чтобы пробовать
para intentar
чтобы постараться
para tratar
para intentar
чтобы испробовать
усилий по
esfuerzos por
actividades de
labor de
iniciativas de
medidas de
empeño por
в попытках
en un intento
para tratar de
de intentar
en los esfuerzos
en la tentativa de
en las tentativas
en su empeño
для того чтобы попытаться
в усилиях по

Примеры использования Para intentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para intentar incrementar los ingresos del club, la directiva presidida por García Anaya logra firmar un contrato de publicidad con la empresa francesa de telecomunicaciones Alcatel.
В попытке увеличить доходы президент клуба Гарсиа Анайя подписал рекламный контракт с французской телекоммуникационной компанией Alcatel.
Llamé a todo el mundo que conozco en el negocio de la música para intentar empezar mi propio sello.
Я позвонил каждому, кого я знаю в музыкальном бизнесе, чтобы попробовать создать свой лейбл.
De hecho, pago a alguien para que limpie mis redes sociales, para intentar liberar mi cerebro de las interacciones diarias del trauma de la incitación al odio.
Я плачý людям, чтобы они чистили мою лету в социальных сетях, в попытке освободить свой мозг от ежедневных травмирующих речей ненавистников.
Nadie sería lo suficientemente estúpido para intentar hacer esto solo lo que sugiere alguna clase de conspiración Mansoniana.¿No es así?
Нельзя быть таким тупым, чтобы пытаться провернуть такое в одиночку, так что должен иметься заговор?
estan de vuelta al Stargate. Para intentar llamar a las otras direcciones en el control remoto.
направились обратно к вратам, чтобы попробовать набрать другие адреса из пульта.
Se han iniciado negociaciones para intentar aproximar a los dos bloques en un ámbito de consenso e integración.
Ведутся переговоры с целью попытаться сблизить позиции этих двух блоков на основе консенсуса и всеобщего участия.
El Grupo cree que las FDS-CI probablemente tengan pocos motivos para intentar importar armas
Группа полагает, что СОБ- КИ, возможно, мало заинтересованы в том, чтобы пытаться импортировать оружие
hago un montón de emparejamientos para intentar conseguir enseñar la escala de estos lugares.
Я делаю много парных снимков, чтобы попробовать осознать масштаб таких объектов.
con otros dirigentes de la región y la comunidad internacional para intentar encontrar una salida.
международным сообществом с целью попытаться отыскать способ продвижения вперед.
Porque el Coronel Sheppard ha tenido horas suficientes para intentar volver por el portal en el tiempo que yo perdí explicando la situación a Conan y Xena!
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
El representante visitó varias veces el lugar para intentar reducir la tirantez entre las partes.
Уполномоченный неоднократно выезжал на место, чтобы пытаться уменьшить напряженность в отношениях между сторонами.
Pero quizá alguien usara el segundo portal cuando el SG-2 usó el nuestro para intentar ocultar el impulso parásito del nuestro.
Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG- 2 использовали наши… чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим.
Gordon tiene mucho miedo como para intentar algo nuevo o diferente…
Гордон слишком труслив, чтобы пробовать что-то новое, потому
Esto, volver a Haven para intentar ayudarnos a reparar los problemas,
То, что он вернулся в Хэйвен, чтобы постараться помочь нам разобраться с Бедами,
La mañana siguiente nos aventuramos en esta terrorifica pista para intentar batir el 1'56"6 de Stig.
На следующее утро, Мы отважились на эту страшную трассу, чтобы попробовать побить время Стига в 1: 56. 6.
No tenía los recursos para intentar métodos tradicionales,
У меня не было ресурсов, чтобы пробовать традиционные методы,
dispuesta a asumir riesgos para intentar aplicar nuevos enfoque es capaz de hacer maravillas.
готово рисковать ради того, чтобы испробовать новые подходы, способно практически совершить чудо.
Y realmente aprecio que estés dispuesto a tomarte el tiempo para intentar confiar en mi.
И я действительно ценю, что ты готов уделить время, чтобы постараться и довериться мне снова.
Al menos lo suficientemente enfadada como para intentar una vez más pirarse de aquí.
По крайней мере, достаточно бы разозлилась, чтобы попробовать еще раз чтобы убраться отсюда.
Hasta la fecha, los foros regionales y bilaterales habían sido los lugares de reunión más activos para intentar resolver estas cuestiones.
До настоящего времени региональные и двусторонние форумы были самыми активными очагами усилий по урегулированию этих вопросов.
Результатов: 284, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский