para el grupopara la dependenciapara el equipopara la unidadpara la bandapara la célula
для подразделения
para la unidadpara la dependenciapara la división
для отдела
para la divisiónpara la oficinapara el departamentopara la dependenciapara la unidadpara la sección
для секции
para la secciónpara la dependencia
ГИП
DAAdependenciadependencia de apoyo a la aplicaciónde la convenciónGIPAIG
Примеры использования
Para la dependencia
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la distribución de puestos propuesta para la Dependencia de Gestión de Continuidad de las Actividades.
распределение должностей в Группе по обеспечению непрерывности деятельности.
Aparte del personal ya existente de la Oficina del Secretario General Adjunto, se solicitan créditos para la Dependencia de Apoyo a la Información.
В дополнение к имеющемуся штату Канцелярии заместителя Генерального секретаря предусматриваются ассигнования на Группу информационного обеспечения.
ONUSIDA asistió en la negociación de un acuerdo quinquenal conjunto de cooperación financiera y técnica para la Dependencia de VIH/SIDA de la SADC.
ЮНЭЙДС оказала помощь в заключении пятилетнего соглашения о совместном финансировании и техническом сотрудничестве с Группой САДК по ВИЧ/ СПИДу.
Cabe señalar que en ese cuadro se incluyen los puestos de Apoyo a los Programas para la Dependencia de Enlace en la sede.
Следует отметить, что в эту таблицу включены должности по категории вспомогательного обслуживания программ для Отделения по связи в штаб-квартире.
Se está elaborando un plan de acción concreto para la Dependencia en que se abordarán las cuestiones de control más generales.
Конкретный план работы Отдела в настоящее время находится в стадии разработки. Отдел будет заниматься широким кругом вопросов в области контроля.
Se examinó también un programa de trabajo para la red del Programa TSC y para la Dependencia de Apoyo Central de la División en la Sede.
Была также обсуждена программа работы Сети ТСК, а также центрального вспомогательного подразделения Отдела в Центральных учреждениях.
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los cuatro puestos que se proponen para la Dependencia de Gestión de Servicios
Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением о создании четырех должностей для Группы по эксплуатации помещений
El Estudio de la delincuencia británica, que se realiza para la Dependencia de Investigaciones y Planificación del Ministerio del Interior,
БОП, которое проводится для отдела исследований и планирования министерства внутренних дел,
La Comisión recomienda también que se aprueben los dos puestos propuestos para la Dependencia de Normas y Control de Calidad de la Aviación(1 P-3,
Комитет также рекомендует утвердить две должности, предлагаемые для Группы контроля качества и соблюдения стандартов на авиатранспорте( 1 С3,
La nueva directriz de los Estados partes para la Dependencia asegurará que esta lleve a cabo su labor siguiendo las órdenes de los Estados partes
Новая директива для ГИП со стороны государств- участников обеспечит, что ГИП будет проводить свою работу согласно указаниям государств- участников
La dotación de personal aprobada para la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido es de dos puestos de contratación nacional(un oficial nacional
Утвержденное штатное расписание для Отдела по проектам с быстрой отдачи включает в себя 2 должности национальных сотрудников( 1 национальный сотрудник- специалист
dos auxiliares de investigador para la Dependencia de Investigaciones Especiales de la Sección de Seguridad.
двух помощников следователей для Группы специальных расследований Секции по вопросам охраны и безопасности.
1 del cuadro de servicios generales) para la Dependencia Electoral.
1 должность категории общего обслуживания) для группы по проведению выборов.
propuestos para la Dependencia de Apoyo Normativo.
предлагаемые для Группы поддержки политики.
consignaciones en cifras netas, y no brutas, para la Dependencia y su secretaría.
испрашиваемые ресурсы для Группы и ее секретариата представлены в чистом, а не в валовом исчислении.
La UNAMID, en particular, supondrá un importante volumen adicional de trabajo para la Dependencia, puesto que dispondrá del mayor presupuesto de ingeniería que la Dependencia tendría que gestionar,
В результате создания ЮНАМИД, в частности, объем работы Группы существенно возрастет, поскольку бюджет этой операции на выполнение инженерно-технических работ будет самым большим бюджетом,
Si se determinara la necesidad de personal adicional para la Dependencia, puede efectuarse una solicitud en el marco del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
Поэтому если будет определено, что Подразделению требуется дополнительный персонал, то такая просьба могла бы быть включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
La DESELAC en particular sería una importante prioridad para la Dependencia y, en consecuencia,
ДЕСЕЛАК, в частности, должна быть для РКГ одним из основных приоритетов,
Se propone además la creación de un puesto adicional en el Servicio Móvil para la Dependencia de Personal de Contratación Nacional.
Новую должность категории полевой службы предлагается создать и в Группе национального персонала,
La plantilla propuesta para la Dependencia de Actividades de Remoción de Minas comprende un puesto de P- 3 Oficial de Enlace
Предлагаемый штат Группы по разминированию состоит из одного сотрудника по вопросам связи/ планирования( начальника Группы)
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文