para evaluarpara medirpara la evaluaciónpara estimarpara determinarpara calcularpara la estimaciónpara valorarpara la mediciónpara cuantificar
Примеры использования
Para la valoración
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Según parece, el SCN 2008 no armonizó por completo el principio f. o. b. para la valoración de las exportaciones con el principio de valoración de los productos a precios básicos.
Представляется, что в СНС 2008 года принцип оценки стоимости экспортных товаров на условиях ФОБ не был в полной мере согласован с принципом оценки стоимости готовой продукции по базовым ценам.
Medidas legales y políticas para la valoración, reconocimiento e internalización de las externalidades negativas
Юридические и политические меры по оценке, признанию и учету отрицательных
La elaboración de procedimientos para la valoración de todos los bienes de una misión en liquidación
Стандартных процедур стоимостной оценки всех активов той или иной миссии на этапе ликвидации
aprobara oficialmente normas y procedimientos para la valoración de divisas, bonos
утвердить направления политики и процедуры оценки стоимости иностранной валюты,
Metodologías para la valoración adecuada de los múltiples beneficios de los bosques(E/CN.17/IPF/1996/7);
методологии надлежащей оценки многочисленных благ, связанных с лесными ресурсами( E/ CN. 17/ IPF/ 1996/ 7);
turismo ecológico son conceptos relativamente nuevos para la valoración y el comercio.
связаны с относительно новыми концепциями оценки лесов и торговли лесопродуктами.
la base para la valoración de los bienes no fungibles
основу оценки имущества длительного пользования
2 subregiones africanas para la valoración del impacto económico de la degradación de las tierras.
2 африканским субрегионам в оценке экономических последствий деградации земель.
subregionales de la región del Gran Caribe y se preparó un instrumento para la valoración económica de los arrecifes coralinos en colaboración con el Instituto de Recursos Mundiales.
в Большом Карибском районе, и в сотрудничестве с Институтом мировых ресурсов был разработан инструментарий экономической оценки состояния коралловых рифов.
no existe ningún método reconocido para la valoración de estas instituciones.
нет хорошо разработанного и общепризнанного метода оценки МФУ.
elaboración de métodos para la valoración del activo y publicación de procedimientos operativos estándar.
разработка методологии оценки активов и издание стандартных оперативных процедур.
la falta de metodología para la valoración y los pagos de los servicios de los ecosistemas,
отсутствие надлежащих методологий оценки стоимости экосистемных услуг
que pueden ser de utilidad para la valoración, el diseño y la futura ejecución de los proyectos
которые могут оказаться полезными для анализа, разработки и будущего осуществления проектов
En su informe, el Secretario General indica que, a fin de resolver la cuestión, se elaboró una metodología basada en una estimación teórica para la valoración del inventario no financiero en las operaciones de mantenimiento de la paz.
В своем докладе Генеральный секретарь указывает, что в целях решения этой проблемы была разработана документарная методология оценки стоимости нефинансовых запасов в миротворческих операциях.
se consideraba en relación con el pasivo total del modelo utilizado para la valoración.
его сравнивать с общей суммой обязательств, учтенных в ходе оценки.
el objetivo de elegir una tasa de descuento para la valoración de las obligaciones por terminación del servicio es determinar una suma única que,
выбор ставки дисконтирования для оценки пособий при прекращении службы имеет своей целью определить ту сумму,
logre conciliar tanto la aspiración como la factibilidad, con un alcance amplio y fuerte de criterios legalmente vinculantes para la valoración de las transferencias internacionales,
имеет широкую сферу охвата и содержит в себе юридически обязывающие критерии для оценки международных поставок оружия,
El marco jurídico para la valoración de las reclamaciones de la tercera serie es idéntico al empleado para las reclamaciones de las series primera
Правовая основа стоимостной оценки претензий третьей партии аналогична той, которая использовалась при урегулировании претензий первой и второй партий
En respuesta a las limitaciones de los enfoques habituales para la valoración de los productos y servicios de los bosques,
В связи с ограниченностью традиционных подходов для определения ценности товаров и услуг,
Los Estados deberían asegurar que se utilizan sistemas apropiados para la valoración justa y oportuna de los derechos de tenencia con fines específicos,
Государствам следует обеспечивать использование соответствующих систем справедливой и своевременной оценки прав владения и пользования для конкретных целей,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文