СТОИМОСТНОЙ ОЦЕНКИ - перевод на Испанском

valoración
оценка
анализ
стоимость
определение стоимости
определение ценности
таксация
valorar
ценить
оценивать
оценка
стоимости
дорожить
дать высокую оценку
отметить

Примеры использования Стоимостной оценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рекомендуемый размер компенсации по конкретному элементу потерь рассчитывается на основе скорректированной суммы, определенной в ходе стоимостной оценки, и умножается на присвоенный доказательствам балл.
La indemnización recomendada de un elemento de pérdida preciso se calcula tomando el valor ajustado determinado en la evaluación de la valoración y multiplicando éste por la puntuación de las pruebas.
В вопросах компенсируемости, проверки и стоимостной оценки этих претензий, касающихся материальной собственности,
Con respecto a la resarcibilidad y la verificación y valoración de esas reclamaciones por bienes materiales,
В отношении компенсируемости, проверки и стоимостной оценки претензий, касающихся потери коммерческих транспортных средств,
Con respecto a la resarcibilidad y la verificación y valoración de las reclamaciones por pérdidas de vehículos de las empresas, el Grupo aplica
Вопросам проверки и стоимостной оценки, возникающим в связи с потерями
Verificar y valorar las cuestiones derivadas de las pérdidas denunciadas
Она поручила экспертам- консультантам провести анализ каждой претензии пятнадцатой партии в соответствии с разработанной ею методикой проверки и стоимостной оценки. Группа также поручила экспертам- консультантам представить ей подробный доклад по каждой претензии с кратким изложением своих выводов.
El Grupo encargó a los consultores que examinaran cada reclamación de la 15ª serie de conformidad con los métodos de verificación y valoración elaborados por el Grupo y les pidió que le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación, junto con un resumen de sus conclusiones.
распространения, стоимостной оценки и использования традиционных знаний
la difusión, el cálculo de los costos y el empleo de los conocimientos tradicionales,
то в ЮНОДК этот процесс начался со сбора данных, требующихся для стоимостной оценки активов и получения состоятельных данных о балансовой стоимости на начало периода, однако эта работа еще далека от завершения.
la UNODC ha puesto en marcha el proceso reuniendo los datos necesarios para valorar los activos y determinar saldos iniciales adecuados, pero la labor no se encuentra muy avanzada.
В отношении компенсируемости, проверки и стоимостной оценки претензий в связи с потерями материальной собственности Группа применяла подход,
En lo que respecta a la resarcibilidad y la verificación y valoración de esas reclamaciones por pérdida de cosas corporales, el Grupo aplicó el criterio enunciado
В ЮНОДК начат процесс сбора данных, требующихся для стоимостной оценки активов и расчета их балансовой стоимости на начало периода в соответствии с требованиями МСУГС,
La UNODC ha puesto en marcha el proceso de reunión de datos para valorar los activos y establecer sus saldos iniciales con arreglo a las IPSAS, pero la labor no
методология проверки и стоимостной оценки, принятые Группой в отношении претензий, связанных с потерей недвижимого имущества, изложены в пунктах 89- 101 первого доклада" Е4".
el método de verificación y valoración adoptado por el Grupo para las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del primer informe" E4".
потребуется Группе для надлежащей проверки и стоимостной оценки претензий.
era necesaria para que el Grupo pudiera verificar y valorar adecuadamente las reclamaciones.
основании стандартов компенсируемости и методологии проверки и стоимостной оценки, которые изложены в пунктах 89- 101 первого доклада" Е4".
el método de verificación y valoración expuestos en los párrafos 89 a 101 del Primer Informe" E4".
необходимых для стоимостной оценки испрашиваемых потерь.
así como los requeridos para valorar las pérdidas reclamadas.
она использовала дополнительно разработанные методы проверки и стоимостной оценки потерь, которые излагаются ниже.
elaboró nuevos métodos para verificar y valorar las pérdidas que se describen en el presente informe.
счетами- фактурами ювелира, услугами которого заявительница пользовалась для ремонта и стоимостной оценки своих украшений.
las facturas de un joyero a cuyos servicios solía recurrir la reclamante para reparar y valorar sus artículos de joyería.
права или стоимостной оценки в отношении потерь, указываемых в претензиях, включенных в специальную партию, которые были заявлены в формах претензий категории" С".
advirtió ninguna cuestión fáctica, jurídica o de valoración nueva con respecto a las pérdidas incorporadas en las reclamaciones de la serie especial presentadas en los formularios de reclamación de la categoría" C".
Группа откладывает принятие любого решения в отношении компенсируемости или стоимостной оценки указанных потерь для заявителей второй группы до тех пор, пока такого рода претензия не будет представлена ей на рассмотрение.
El Grupo aplaza la decisión sobre la resarcibilidad o la valoración de tales pérdidas con respecto a los reclamantes del grupo 2 hasta que se le presente para examen una reclamación de ese tipo.
Группа откладывает принятие любого решения, касающегося компенсируемости или стоимостной оценки потерь в связи с расходами на восстановление деятельности для заявителей второй группы, до тех пор, пока такого рода претензия не будет представлена ей на рассмотрение.
El Grupo aplaza la decisión sobre la resarcibilidad o la valoración de las pérdidas relacionadas con los costos de reanudación con respecto a para los reclamantes de la categoría 2 hasta que se presente una reclamación de este tipo para examen.
В частности, Консультативная группа экспертов рассмотрела вопрос о методологии стоимостной оценки природных ресурсов на основе текущих цен на сырьевые товары
En particular, el Grupo Asesor de Expertos examinó la cuestión de la metodología de valoración de los recursos naturales basándose en los precios actuales de los productos básicos
В области ЦРТ- 7- Отсутствие стоимостной оценки природно- ресурсного капитала Республики определяет необходимость проведения комплекса работ по кадастризации природных ресурсов,
Debido a la inexistencia de una valoración de los recursos naturales de la República, es necesario realizar una serie de tareas para crear un registro de recursos naturales que incluya los
Результатов: 277, Время: 0.0337

Стоимостной оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский