PARECERÁ - перевод на Русском

покажется
parecerá
va a sonar
crees
muestre
se ve
va a aparecer
будет выглядеть
se verá
parecerá
lucirá
aspecto
похоже
como
aparentemente
similar
parece
creo
supongo
suena como
es
как будто
como si
es como
parece
cómo si
siento que
кажется
parece
creo
supongo
pienso
siento
suena
la sensación
es
se siente
звучит
suena
parece
es
muy
sonido
похож
parece
como
es como
similar
igual
pinta
se asemeja
представляется
parece
se presenta
es
resulta
aparentemente
considera
это прозвучит
esto va a sonar
parezca

Примеры использования Parecerá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se que parecerá absurdo, después de todo lo que acabo de decir.
Что это прозвучит безумно после всего, что я только что рассказал.
Parecerá como que se cayó.
Будет выглядеть, будто он упал.
Si te quedas, parecerá que aprovechas para hacer campaña.
Если ты останешься, будет казаться, что ты проводишь кампанию.
¿Los mantendremos vivos más tiempo o parecerá que lo hacemos?
Мы сохраним им жизнь дольше или им она будет казаться дольше?
Bosnia parecerá un picnic si eso sucede.
Что произошло в Боснии, будет выглядеть, как пикник.
Es tan ridículo comparado con esto, parecerá una gilipollez.
Это очень мелко чтобы сравнивать с этим, это прозвучит глупо.
De esa forma todo parecerá normal.
Таким образом, все будет казаться нормальным.
Al envejecer, tu juventud me parecerá… juventud eterna.
Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне… вечной молодостью.
Si eres una persona, este mundo parecerá lleno de personas.
Если вы личность- этот мир будет казаться наполненным личностями.
Apuesto a que se parecerá a la Margarita de"Fausto".
Держу пари, она похожа на Маргариту в" Фаусте".
Cathy, tu declaración parecerá insignificante y vengativa.
Кэти. Твои показания покажутся жалкими и мстительными.
Parecerá como si alguien caminara sólo en un sentido.
Кажется, как будто человек прошел всего один раз.
Un momento de horror… en el que parecerá que no hay ninguna esperanza.
Времена страха… Когда кажется, что надежды нет.
Parecerá que está huyendo de esto.
Будет похоже, будто он бежит от проблемы.
Cualquier ataque a los límites de la percepción parecerá precipitado al principio.
Любой выход за границы восприятия кажется безрассудным.
Si la indico a ella, parecerá que estoy robando las elecciones.
Если поддержу ее, буду выглядеть, будто украл выборы.
O si no, parecerá que está protestando demasiado.
Иначе это будет выглядеть, будто она протестует слишком сильно.
Parecerá real si cierras bien los ojos.
Он будет выглядеть реальным, если смотреть прищурившись.
Parecerá muy importante.
Она будет выглядеть очень важной,
Sé que parecerá extraño, pero.
Я знаю, это кажется странным, но.
Результатов: 162, Время: 0.1014

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский