PARTE QUE NO - перевод на Русском

сторона не
участнику не
parte no
сторон не
стороной не
стороны не
участник не
участников не
часть которая не

Примеры использования Parte que no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales al momento del sorteo.
Государства- участники, которые не представили списка правительственных экспертов во время проведения жеребьевки.
Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales en el momento del sorteo.
Государства- участники, которые не представили списка правительственных экспертов в момент жеребьевки.
En virtud del ACLAN, la parte que no aplique efectivamente algunas leyes laborales nacionales puede ser objeto de un procedimiento de solución de controversias.
В соответствии с положениями СССТ сторона, которая не обеспечивает эффективное применение тех или иных внутренних трудовых законов, может быть привлечена к процедуре разрешения спора.
Reclasificación de Rumania como Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
Изменение статуса Румынии на статус Стороны, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5.
La parte que no está de acuerdo, sencillamente establece sus propias cuotas independientes para las poblaciones en cuestión38.
Та сторона, которая не согласна, просто устанавливает свои собственные независимые квоты на указанные запасы 38/.
En noviembre de 2004 el Comité contra la Tortura examinará la aplicación de la Convención en un Estado parte que no ha presentado informe.
В ноябре 2004 года Комитет против пыток рассмотрит осуществление Конвенции в одном из государств- участников без доклада.
Se observaron problemas con respecto a la jurisdicción en unos pocos Estados parte que no preveían la existencia de una jurisdicción extraterritorial en asuntos de corrupción.
Проблемы, касающиеся юрисдикции, были отмечены в некоторых государствах- участниках, которые не признают экстратерриториальности юрисдикции в делах о коррупции.
De conformidad con ese reglamento se podría convenir en que participara cualquier otra parte que no se encuentra aquí.
Только на основе этих правил можно договориться об участии любых дополнительных сторон, которые не представлены здесь.
Israel es la parte que no ha aplicado la resolución 1559(2004).
бы в докладе было четко указано, что Израиль является стороной, которая не осуществила резолюцию 1559( 2004).
Se observaron problemas con respecto a la jurisdicción en unos pocos Estados parte que no preveían la existencia de una jurisdicción extraterritorial en cuestiones relacionadas con la corrupción.
Проблемы, касающиеся юрисдикции, были отмечены в некоторых государствах- участниках, которые не признают экстратерриториальности юрисдикции в делах о коррупции.
pidió al Estado Parte que no expulsase o deportase al autor al Sudán
обратился с просьбой к государству- участнику не высылать или не депортировать автора в Судан до тех пор,
El Comité había solicitado al Estado parte que no extraditara a los autores a Uzbekistán
Комитет обратился с просьбой к государству- участнику не высылать заявителей в Узбекистан до тех пор,
no había ninguna Parte que no opera al amparo del artículo 5 en situación de incumplimiento de los límites de producción
всех этих разрешенных отклонений ни одна из Сторон, не действующих в рамках статьи 5, не находилась в состоянии несоблюдения установленных для нее предельных показателей по производству
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 110 del reglamento, el Comité volvió a pedir al Estado Parte que no devolviera a los autores a la República Islámica del Irán mientras el Comité estuviera examinando su comunicación.
В соответствии с пунктом 3 правила 110 правил процедуры Комитет также обратился с просьбой к государству- участнику не высылать авторов сообщения в Исламскую Республику Иран на период рассмотрения их сообщения Комитетом.
El Comité también examinó la situación de la Federación de Rusia, Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5, momento en que se dejó constancia de que el informe contable no daba cuenta de la totalidad de la exención.
Комитет также рассмотрел ситуацию с Российской Федерацией- Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, и было указано, что ее отчетность не охватывает исключения в полной мере.
De conformidad con el artículo 86 del reglamento del Comité, éste pidió al Estado Parte que no ejecutara la sentencia de muerte contra el autor mientras se estuviera examinando esta comunicación.
В соответствии с правилом 86 правил процедуры Комитета Комитет обратился с просьбой к государству- участнику не приводить в исполнение смертный приговор в отношении автора в период рассмотрения данного сообщения.
La fabricación de equipos con HFC32 había comenzado en una Parte que no opera al amparo del artículo 5 y se preveía su inicio en 2013
Являющихся Стороной, не действующей в рамках статьи 5, началось производство оборудования на базе ГФУ- 32, что предполагается сделать в отдельных Сторонах,
Invitar a un representante de una Parte que opera al amparo del párrafo número 1 del artículo 5 y a un representante de una Parte que no opera de esa manera para que funjan como copresidentes del curso práctico;
Предложить одному представителю Стороны, действующей в рамках пункта 1 статьи 5, и одному представителю Стороны, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, выступить в качестве сопредседателей семинара- практикума;
El Estado Parte que no pueda hacer efectiva la orden de decomiso adoptará medidas para cobrar el valor del producto,
Если государство- участник не может обеспечить решения о конфискации, оно принимает меры к взысканию доходов, имущества или активов,
todavía estaba clasificado como Parte que no operaba al amparo del artículo 5.
Армении еще в период, кода она классифицировалась в качестве Стороны, не действующей в рамках статьи 5.
Результатов: 193, Время: 0.1123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский