PARTICIPACIÓN EN LA APLICACIÓN - перевод на Русском

участие в осуществлении
participación en la aplicación
participación en la ejecución
participación en el ejercicio
participar en la aplicación
participar en la ejecución
participación en la puesta en práctica
участие в выполнении
участия в осуществлении
participación en la aplicación
participaran en la aplicación
participación en la ejecución
de participar en la ejecución
участию в осуществлении
participación en la aplicación
участия в применении

Примеры использования Participación en la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
facilitaría su mayor participación en la aplicación de los resultados de las negociaciones de Doha.
позволить народу принять участие в реализации итогов переговоров в Дохе.
las asociaciones de mujeres, y su participación en la aplicación de la Convención y la preparación del informe.
ассоциаций женщин и об их участии в осуществлении Конвенции и подготовке доклада.
el Parlamento tendría alguna participación en la aplicación del Plan.
будет ли парламент участвовать в реализации Плана.
Además ha tenido una intensa participación en la aplicación de las recomendaciones del Comité Administrativo del Convenio de fecha 20 de octubre de 1995 organizando una red de computadoras que comprende a más de 46 administraciones de aduanas
Он также принимал активное участие в осуществлении рекомендации Административного комитета Конвенции от 20 октября 1995 года в связи с созданием вместе с 46 таможенными управлениями и местными транспортными ассоциациями компьютерной сети и передачей соответствующих данных
el Consejo pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible por persuadir a las partes a que reanudaran su participación en la aplicación del Plan.
Совет просил Генерального секретаря приложить все усилия к тому, чтобы убедить стороны возобновить участие в осуществлении плана.
Posteriormente, el Departamento de Asuntos Políticos indicó algunas medidas que se podrían adoptar para garantizar la participación en la aplicación de la Plataforma de Acción
Впоследствии Департамент по политическим вопросам наметил ряд шагов, которые могут быть предприняты для обеспечения участия в осуществлении Платформы действий
con la mira de apoyar su activa participación en la aplicación del Programa de Hábitat.
местном уровнях для поддержки их активного участия в осуществлении Повестки дня Хабитат.
Facilitación y participación en la aplicación del programa de rehabilitación de dos años sobre electricidad,
Оказание содействия и участие в осуществлении финансируемой Европейской комиссией двухгодичной программы восстановления электроснабжения
pide al Secretario General que haga todo lo posible por persuadir a las dos partes a que reanuden su participación en la aplicación del plan de arreglo;
в этой связи просит Генерального секретаря сделать все возможное, чтобы убедить обе стороны возобновить свое участие в осуществлении плана урегулирования;
la Desertificación(AIDD) debería mantenerse la tendencia iniciada durante el AIDD y facilitarse la participación en la aplicación de la Convención y en la COP
должна проходить в русле тенденции, наметившейся в ходе МГПО, и способствовать участию в осуществлении Конвенции и в работе КС
encomia la recomendación formulada en el último período de sesiones del Consejo de Administración de que se incremente la participación en la aplicación del Programa 21 y en especial en el Fondo
системы Организации Объединенных Наций, а также рекомендацию, сформулированную на последней сессии Совета управляющих, о расширении участия в реализации Повестки дня на ХХI век
en particular a nivel internacional, la participación en la aplicación de programas de supervisión de los movimientos migratorios; todos estos elementos
в частности на международном уровне, участие в осуществлении программ по слежению за миграционными движениями- вся система направления
Los países reafirman su compromiso en los procesos de participación en la aplicación eficiente de la Convención.
Страны региона подтверждают свою приверженность участию в эффективном осуществлении Конвенции.
En la resolución 57/7 se alienta su participación en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África.
В резолюции 57/ 7 Генеральной Ассамблеи содержится призыв обеспечить их участие в осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки.
La presente estrategia se concibió para implementarse por medio de los arreglos institucionales existentes con el fin de fortalecer la participación en la aplicación del Enfoque estratégico.
Настоящая стратегия была задумана для осуществления с помощью существующих организационных договоренностей для усиления вовлеченности в процесс осуществления Стратегического подхода.
La presente estrategia se concibió para ser aplicada por conducto de los arreglos institucionales en vigor con el fin de fortalecer la participación en la aplicación del Enfoque estratégico.
Настоящая стратегия была задумана для осуществления с помощью существующих организационных договоренностей для усиления вовлеченности в процесс осуществления Стратегического подхода.
En la presente sección se describen brevemente los organismos y sus divisiones que tienen mayor participación en la aplicación de las leyes de derechos civiles
В настоящем разделе приводится краткая информация о ведомствах и их подразделениях, которые наиболее глубоко вовлечены в обеспечение применения законов о гражданских правах
que se han visto positivamente afectados por su participación en la aplicación de una iniciativa/proyecto/programa.
организации, на которых положительно влияет их участие в осуществлении инициативы/ проекта/ программы.
Debían establecerse disposiciones de apoyo dentro de los programas de acción nacionales de la Convención para nuevas actividades de sensibilización y para mantener la participación en la aplicación de la Convención.
В НПД КБОООН необходимо включать меры по оказанию поддержки в целях проведения дальнейшей деятельности по повышению осведомленности и обеспечения осуществления Конвенции на основе принципа участия.
Los asistentes hablaron sobre su participación en la aplicación de la Declaración y presentaron sus ideas sobre la mejor forma de hacerlo,
Участники обсудили свой вклад в осуществление Декларации и поделились своими соображениями относительно того, как наилучшим образом участвовать в такой деятельности,
Результатов: 7448, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский