PARTICIPAN EN LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

участвующих в программах
participan en programas
participantes en los programas
принимают участие в программах
participan en los programas
участвуют в программах
participan en programas
участвующие в программах
participan en programas
участвующих в программе
participan en el programa
participantes en el programa

Примеры использования Participan en los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Razones para participar en la capacitación sobre las TIC- Conocer por qué los maestros participan en los programas de capacitación en las TIC será de utilidad a los encargados de organizarla
Причины участия в программах подготовки по вопросам ИКТ- Понимание причин, по которым учителя участвуют в программах подготовки по вопросам ИКТ, поможет организаторам
Además de los miembros del Comité Permanente de UN. GIFT, participan en los programas de los organismos de las Naciones Unidas que se dedican a combatir otros aspectos de la trata de personas,
Помимо членов Руководящего комитета ГИБТЛ- ООН, в программах участвуют такие учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся другими аспектами торговли людьми,
También quiero aprovechar esta oportunidad para encomiar a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas que participan en los programas de asistencia humanitaria de emergencia al Afganistán por sus grandes esfuerzos a fin de remediar la situación humanitaria en ese país
Пользуясь случаем, я хотел бы также воздать должное всем соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций, участвующим в программе оказания чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану, за их неустанные усилия по исправлению гуманитарной ситуации в этой стране
los países en desarrollo que participan en los programas de datos obtenidos desde el espacio en función del desarrollo sostenible.
развивающимися странами, участвующими в программах по использованию данных наблюдений из космоса для целей социально-экономического развития.
comunicarse en tiempo real con los expertos que participan en los programas del organismo.
вести диалог в реальном времени со специалистами, принимающими участие в программах НАСА.
el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia participan en los programas de cooperación social
Детский фонд Организации Объединенных Наций участвуют в осуществлении программ сотрудничества в социальной
la comunidad de donantes que participan en los programas de desarme, desmovilización
сообщества доноров, принимающих участие в осуществлении программ разоружения, демобилизации
miembros de la comunidad de donantes que participan en los programas de reintegración, repatriación
сообщества доноров, участвующих в программах реинтеграции, репатриации
miembros de la comunidad de donantes, que participan en los programas de reintegración, repatriación
членов сообщества доноров, участвующих в программах реинтеграции, репатриации
no fueron seleccionados participan en los programas de jubilación o reintegración económica administrados por la Oficina del Cuerpo de Protección de Kosovo de la UNMIK
их кандидатуры были отвергнуты, участвуют в программах выхода в отставку или экономической реинтеграции, осуществляемых Управлением МООНК по вопросам Корпуса защиты Косово
las organizaciones no gubernamentales y la comunidad de donantes que participan en los programas de reintegración, repatriación
также членов сообщества доноров, участвующих в программах реинтеграции, репатриации
Naciones Unidas para 1997, e insta a los organismos y los gobiernos que participan en los programas de reconstrucción y desarrollo
Совет настоятельно призывает учреждения и правительства, занимающиеся программами реконструкции и развития,
no gubernamentales que participan en los programas de asistencia humanitaria en Angola,
неправительственным организациям, участвующим в осуществлении программ гуманитарной помощи в Анголе,
sean pertinentes para los asociados que participan en los programas sobre el VIH/SIDA en los países; estén orientados hacia las operaciones,
представляют особый интерес для партнеров, участвующих в программах борьбы с ВИЧ/ СПИДом на страновом уровне,
a las mujeres pobres; casi el 100% de las mujeres que participan en los programas de capacitación son de escasos recursos(programa de becas,
почти 100 процентов женщин, которые участвуют в программах профессиональной подготовки( программа предоставления стипендий,
Los bibliotecarios de la Biblioteca de Ginebra participan en el programa de visitas a bibliotecas depositarias.
Сотрудники библиотеки в Женеве участвуют в программе посещения депозитарных библиотек.
Aproximadamente 85.000 niños participan en el programa de alimentación escolar.
Приблизительно 85 тыс. детей участвуют в программе по организации питания в школах.
Participa en el programa de creación de la base de datos.
Принимает участие в программе по созданию базы данных.
Desde 1994 Lituania participa en el Programa de Asociación para la Paz de la OTAN.
С 1994 года Литва принимает участие в Программе стран НАТО по обеспечению мира.
La República Checa participa en el programa desde finales de 1997.
Чешская Республика участвует в осуществлении программы с конца 1997 года.
Результатов: 45, Время: 0.0976

Participan en los programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский