participar en el desarrollocontribuir al desarrollo
участие в развитии
participación en el desarrolloparticipar en el desarrollo
участия в разработке
participar en la elaboraciónparticipen en la formulaciónparticipación en la elaboraciónparticipación en la formulaciónparticipar en el desarrolloparticipación en el diseñoparticipación en el establecimientoparticipativos en la formulación
participar en la elaboraciónparticipar en la formulaciónparticipar en el diseñoparticipar en el desarrolloparticipación en la elaboraciónintervenir en la elaboracióncontribuyendo a la formulaciónparticipar en la preparaciónparticipación en la formulacióna contribuir a la elaboración
участия в развитии
participación en el desarrolloparticipar en el desarrollode desarrollo participativo
участие в разработке
participación en la elaboraciónparticipación en la formulaciónparticipar en la elaboraciónparticipar en la formulaciónparticipación en el desarrolloparticipación en el diseñoparticipación en la redaccióncontribución a la elaboraciónparticipación en la preparaciónparticipar en el desarrollo
Примеры использования
Participar en el desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el Gobierno Real ha permitido a los inversores participar en el desarrollo del sistema de correo
Королевское правительство предложило инвесторам участвовать в развитии системы почтовой связи
los propios migrantes deben participar en el desarrollo de programas que favorezcan la integración de los migrantes tanto en los países de origen
сами мигранты должны участвовать в разработке программ, направленных на их реинтеграцию как в странах происхождения, так
el derecho de los jóvenes a participar en el desarrollo del continente y en la toma
право молодежи на участие в развитии континента и в процессе принятия решений<<
sin embargo, dicha protección es esencial para que esos trabajadores puedan participar en el desarrollo de sus países de origen y de destino.
касается защиты прав человека трудящихся- мигрантов; однако такая защита необходима, с тем чтобы они могли участвовать в развитии своих стран происхождения и принимающих стран.
Participar en el desarrollo de una red y de bases de datos para reunir
Участие в развитии сети и баз( ы)
Requiere un gran esfuerzo de calculación, porque yo quiero que-- Quiero que desde cualquier portátil en cualquier parte del mundo se pueda conectar al sistema y no solo participar en el desarrollo de estos diseños, sino utilizar los diseños.
Потребуется много вычислительных мощностей: мне нужно, чтобы с любого компьютера в любой точке мира можно было подключиться к системе и не только участвовать в разработке проектов, но и использовать дизайны.
incentivos necesarios para participar en el desarrollo de la sociedad.
чтобы активно участвовать в развитии общества;
privado de Barcelona, para participar en el desarrollo de proyectos internacionales.
частного сектора Барселоны, для участия в развитии международных проектов.
a las organizaciones que dirigen participar en el desarrollo, la aplicación y el seguimiento de las políticas relativas a la juventud.
молодежным организациям участвовать в разработке политики, касающейся молодежи, ее осуществлении и последующих мероприятиях.
a otras zonas donde había oportunidades de trabajar y participar en el desarrollo si se conseguía un nivel aceptable de estabilidad y seguridad.
где имеется возможность найти работу и участвовать в развитии, при условии наличия там допустимого уровня стабильности и безопасности.
la paz es la garantía del derecho de todos los ciudadanos a participar en el desarrollo de la sociedad por medio de la democracia representativa.
насилия; мир- это гарантия права всех граждан на участие в развитии общества в рамках системы представительной демократии.
Participar en el desarrollo reglamentario de la Ley Nº 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales para promover la mejora de la seguridad
Участие в разработке нормативных документов в соответствии с законом 31/ 1995 о профилактике профзаболеваний в целях улучшения гигиены труда
El orador dijo que las elevadas tasas de analfabetismo entre los pueblos indígenas seguían siendo un obstáculo para adquirir educación y participar en el desarrollo; sólo el 2% de la población conseguía educación superior en México.
По его словам, высокий уровень неграмотности среди коренных народов попрежнему является препятствием для получения образования и участия в развитии; в Мексике высшее образование имеет только 2% населения.
expresar su propia identidad y participar en el desarrollo de las políticas que las afectan.
проявлять свою самобытность и участвовать в разработке политических мер, которые оказывают на них воздействие.
Estados partes en el Tratado de que la participación en el Tratado y su pleno cumplimiento representan un requisito fundamental de la comunidad internacional para participar en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos.
его полное соблюдение являются главным требованием, предъявляемым международным сообществом к тем странам, которые хотят участвовать в развитии применения ядерной энергии в мирных целях;
económicamente de modo que pueda participar en el desarrollo y beneficiarse del desarrollo en pie de igualdad con el hombre.
с тем чтобы они могли участвовать в развитии и пользоваться результатами развития наравне с мужчинами.
Muchos de ellos quieren regresar para participar en el desarrollo de la nueva Tokelau,
Многие из них хотят вернуться, с тем чтобы принять участие в развитии нового Токелау
La Sra. Safara Ralimanana(Madagascar) dice que se ha alentado a las mujeres de las zonas rurales a participar en el desarrollo, y después de un periodo de formación,
Г-жа Сафара Ралиманана( Мадагаскар) говорит, что сельские женщины активно вовлекаются в процесс развития и, пройдя обучение,
Es igualmente poco frecuente y difícil que las personas que viven en la pobreza tengan confianza en sí mismas para participar en el desarrollo de las comunidades en los planos local,
В то же время людям, живущим в нищете, сложно выработать в себе уверенность в том, что они могут принимать участие в развитии общин на местном,
organizaciones no gubernamentales a participar en el desarrollo del sistema de alerta temprana de las Naciones Unidas como centro de información sobre situaciones
неправительственные организации принять участие в разработке Гуманитарной системы раннего предупреждения Организации Объединенных Наций в качестве центра для сбора
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文