PARTICIPARON EN - перевод на Русском

приняли участие в
participaron en
asistieron a
intervinieron en
участвовали в
participaron en
asistieron a
contribuyeron a
intervinieron en
participación en
involucrados en
colaboraron en
parte de
participantes en
присутствовали на
asistieron a
estuvieron presentes en
participaron en
habían estado presentes en
estuvieran representados en
han comparecido en
в работе
en la labor
en los trabajos
en las deliberaciones
en las actividades
en el funcionamiento
en las tareas
asistieron a
en el período
вовлеченных в
participan en
involucrados en
implicados en
intervienen en
participantes en
se dedican a
afectadas por
interesadas en
envueltos en
integrados en
принимали участие в
participaron en
asistieron a
intervinieron en
участвовавших в
participaron en
involucrados en
participantes en
implicados en
asistieron a
intervinieron en
contribuyeron a
участвовавшие в
participaron en
participantes en
asistieron a
implicados en
involucradas en
presentes en
intervinieron en
reunidos en
принимавших участие в
participaron en
asistieron a
involucrados en
intervinieron en
участвовал в
participó en
asistió a
participación en
contribuyó a
participante en
colaboró en
intervino en
parte de
estuvo involucrado en
принявших участие в

Примеры использования Participaron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2010, más de 30 organizaciones participaron en este Programa Espacial Nacional.
В 2010 году в Национальной космической программе приняли участие более 30 организаций.
los colonos también participaron en el tiroteo.
в этой перестрелке также участвовали поселенцы.
En ambos casos, hubo soldados del ejército nacional que participaron en los combates.
В обоих случаях в боевых действиях принимали участие солдаты национальной армии.
Diecisiete miembros del Comité participaron en el 76º período de sesiones.
В работе семьдесят шестой сессии приняли участие 17 членов Комитета.
Diecisiete miembros del Comité participaron en el 73º período de sesiones.
В работе семьдесят третьей сессии принимали участие 17 членов Комитета.
Esta mañana, él y un cómplice participaron en un homicidio robo.
Этим утром он и его сообщник были вовлечены в убийство с ограблением.
En 1998, más de 700.000 niños participaron en los proyectos interactivos del sitio.
В 1998 году в интерактивных проектах сайта участвовали более 700 000 детей.
Dieciséis representantes participaron en la Asamblea Juvenil de la Friends Ambassadors Foundation(FAF)
Шестнадцать представителей присутствовали на Молодежной ассамблее Фонда" Послы друзей"( ФПД)
Participaron en el Congreso, que marcó el punto medio del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional,
В работе Конгресса, ознаменовавшего собой середину Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций,
Tres miembros del Comité participaron en el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en enero y febrero de 2004.
Три члена Комитета присутствовали на второй сессии Рабочей группы, которая состоялась в январе и феврале 2004 года.
Asimismo, 1.012 mujeres participaron en una convención celebrada en una sede de distrito de la organización.
Кроме того, в работе собрания, состоявшегося в окружной штаб-квартире организации, приняли участие 1012 женщин.
Y tecnología que participaron en programas y proyectos relacionados con la DDTS(África).
Число ОГО и НТУ, вовлеченных в программы и проекты, связанные с ОДЗЗ( Африка).
Tecnología que participaron en programas y proyectos relacionados con la DDTS(América Latina y el Caribe).
Число ОГО и НТУ, вовлеченных в программы и проекты, связанные с ОДЗЗ( ЛАК).
Nueve ONG africanas participaron en el Foro y en la reunión de cinco días de duración del Comité, que financió Hungría.
В работе Форума и пятидневном совещании Комитета, проведенном на средства Венгрии, приняли участие девять африканских НПО.
Y tecnología que participaron en programas y proyectos relacionados con la DDTS(Europa Central y Oriental).
Число ОГО и НТУ, вовлеченных в программы и проекты, связанные с ОДЗЗ( ЦВЕ).
También participaron en la reunión, en calidad de observadores, representantes de la Universidad de Beihang.
В работе совещания в качестве наблюдателей приняли также участие представители Бэйханского университета.
Número total de personas que participaron en la presentación de información: 2.810(4.873 días-persona).
Общее число лиц, вовлеченных в отчетную работу, составило 2 810 человек( 4 873 человеко-дня).
Un total de 342 organizaciones y 88 países participaron en este Foro, lo que superó ampliamente el objetivo bienal de 120 organizaciones
В работе Форума участвовало в общей сложности 342 организации и 88 стран, что намного больше намеченного
Los representantes de la IAIS participaron en los debates sobre la metodología para combatir el blanqueo de dinero
Представители МАОКС участвуют в заседаниях по обсуждению методов борьбы с отмыванием денег
Las noblezas locales participaron en el desarrollo de la ciudad mediante la construcción de residencias donde pasaron los meses de invierno.
Местное дворянство также участвовало в развитии города, строя жилые помещения, где они проводили зимние месяцы.
Результатов: 4928, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский