PARTICIPARON EN EL PROGRAMA - перевод на Русском

в программе приняли участие
participaron en el programa
участвовали в программе
participaron en el programa
программой было охвачено
programa benefició
habían participado en el programa
programa ha beneficiado
участвовавших в программе
participaron en el programa
программе приняли участие
han participado en el programa

Примеры использования Participaron en el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, participaron en el Programa tres observadores de países industrializados(una mujer
Кроме того, в Программе приняло участие три наблюдателя( одна женщина и двое мужчин) от промышленно развитых стран:
Un 80% de los empresarios que participaron en el programa ya tenían negocios
Около 80 процентов предпринимателей, впервые участвующих в программе, уже имели предприятия
Alrededor del 80% de los empresarios que participaron en el programa ya tenían una empresa y estaban buscando ayuda para ampliarla.
Около 80 процентов предпринимателей, которые приняли участие в программе, уже имели собственные предприятия и искали источники помощи для их расширения.
Muchos países menos adelantados participaron en el Programa de Fomento de la Iniciativa Empresarial(EMPRETEC)
Многие НРС приняли участие в Программе ЭМРЕТЕК и, используя финансовые средства,
Ex miembros de grupos armados(incluidos ex miembros de las fuerzas militares) participaron en el programa de reinserción(capacitación y búsqueda de empleo) en las regiones.
Бывших вооруженных элементов( включая бывших военнослужащих) были охвачены программой реадаптации( профессиональная подготовка, направление на работу) в районах.
incluido un batwa, participaron en el Programa de Becas de la Oficina.
включая одного представителя народа батва, приняли участие в программе стипендий Управления.
El Secretario General expresa su agradecimiento a todos los Estados Miembros que participaron en el programa de donaciones.
Генеральный секретарь выражает признательность всем государствам- членам, принявшим участие в программе пожертвований.
Más de 11.000 estudiantes de edades comprendidas entre los 9 y 24 años participaron en el programa de educación en 2010.
В 2010 году более 11 000 учащихся в возрасте 9- 24 лет приняли участие в программе получения образования.
solo en 2008, participaron en el programa más de 200 estudiantes.
и в одном только 2008 году в программе участвовали более 200 школьников.
En el período que se examina, participaron en el programa anual, de seis a ocho semanas de duración, un total de 43 becarios.
В течение обзорного периода в проводимой ежегодно программе продолжительностью в шесть- восемь недель приняли участие 43 стипендиата.
Casi el 60% de los 11.422 estudiantes nuevos que participaron en el programa de 2011 eran de origen romaní.
Почти 60% из 11 422 учащихся, которые подключились к программе в 2011 году, приходилось на учащихся из числа рома.
Casi la mitad de los que participaron en el programa de reintegración(60 alumnos de 14 a 18 años de edad) ha terminado varios programas de preparación para la vida cotidiana.
Почти половина участников программы реинтеграции( 60 учащихся в возрасте 14- 18 лет) прошли разные программы обучения жизненным навыкам.
En consecuencia, seis mujeres participaron en el programa en 1999 y se prevé que en el programa de 2000 participarán 10 mujeres.
В результате в 1999 году в этой программе участвовали шесть женщин, а в программе 2000 года ожидается участие десяти женщин.
Treinta y dos países participaron en el Programa de políticas de transporte para África al sur del Sáhara.
Тридцать две страны приняли участие в осуществлении Программы по транспорту для стран Африки к югу от Сахары.
En consecuencia, cinco mujeres participaron en el programa en 2001 y se prevé que en el de 2002 participen ocho mujeres.
В результате в 2001 году в этой программе участвовали пять женщин, а в программе 2002 года ожидается участие восьми женщин.
Durante el período que abarca el informe participaron en el programa de desarrollo de fronteras específicas unos 1.200 policías de fronteras
За отчетный период эту программу прошли около 1200 сотрудников пограничной полиции, а еще 5000 должны
En 2005 participaron en el Programa de fomento de la autogestión académica para 20022006 16 escuelas del país.
В 2005 году в Программе развития ученического самоуправления на 2002- 2006 годы участвовали 16 пилотных школ республики.
Participaron en el programa representantes del espectáculo
В передаче приняли участие представители российского шоу-бизнеса,
En consecuencia, 11 mujeres participaron en el programa en 2003 y se prevé que en el de 2004 participen nueve mujeres.
В результате в 2003 году в этой программе участвовали 11 женщин, а в программе 2004 года ожидается участие 9 женщин.
Por último, en 2005-2006, participaron en el programa más de 20.500 mujeres.
Наконец, к 2005- 2006 годам в указанной программе участвовало более 20 500 женщин.
Результатов: 93, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский