ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistieron
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
intervinieron
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
congregó
объединить
собрать вместе
participó
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participen
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participaban
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistió
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
asisten
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
asistían
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь

Примеры использования Принимали участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, в этом мирном соглашении ничего не говорится о международных охранных компаниях, которые принимали участие в конфликте и при посредстве которых в стране использовались наемники.
Nada dijo tampoco el acuerdo de paz sobre las empresas internacionales de seguridad que intervinieron en el conflicto a través de las cuales el factor mercenario estuvo presente.
В этих мероприятиях обычно принимали участие главы государств
En general asistió a esos actos el Jefe de Estado
Все НПО, входящие в состав МФШД, принимали участие в еженедельных брифингах, проводимых Департаментом.
Todas las ONG de la FIEF asisten a las reuniones semanales de información del Departamento.
г-н Фармонов и г-н Караматов принимали участие в правозащитной деятельности.
el Sr. Karamatov participaban en labores de defensa de los derechos humanos.
В этот момент по крайней мере 1000 человек принимали участие в церемонии открытия в здании аэровокзала Чилипи.
En ese momento unas 1.000 personas asistían a la ceremonia de inauguración del edificio de la terminal de Cilipi.
В работе совещаний также принимали участие директор Отдела эксплуатации зданий и услуг по контрактам Секретариата.
También asistió a las reuniones el Director de la División de Edificios y Servicios Comerciales.
2007 годах 17 потерпевших, которые принимали участие в процессе справедливости и мира75.
de 17 víctimas que participaban en el proceso de Justicia y Paz.
В проводимых в центрах открытых заседаниях по обсуждению новых институциональных механизмов обычно принимали участие несколько сотен женщин из лагеря
A las reuniones abiertas para tratar las nuevas disposiciones institucionales de los centros asistían habitualmente varios cientos de mujeres procedentes del campamento
Оставшиеся в живых заявили, что бóльшая часть террористов находилась перед расправой в этом населенном пункте, где они принимали участие в празднике.
Los supervivientes señalaron que la mayoría de sus agresores se encontraban en la ciudad antes de la matanza, donde asistían a una fiesta.
В ней уже принимали участие послы Египта,
Han participado los embajadores de China,
В этой связи представляется крайне важным, чтобы коренные народы принимали участие в разработке таких стандартов в соответствии с Венской декларацией
Era sumamente importante que los pueblos indígenas participaran en la formulación de esas normas, de conformidad con la Declaración
Образование имеет важное значение для того, чтобы женщины принимали участие в труде и в политической
La educación es esencial para que la mujer participe en el mercado laboral
В ряде случаев в проведении этих оценок принимали участие большинство основных заинтересованных участников,
En algunas de las evaluaciones participa la mayoría de los principales interesados, especialmente las organizaciones no gubernamentales
Территории также принимали участие в последующей деятельности в связи с осуществлением соответствующих планов действий, принятых на этих глобальных форумах.
Los territorios no autónomos también participan en los procesos de seguimiento relacionados con la aplicación de los planes de acción respectivos aprobados en esos foros mundiales.
В 2002/ 03 году в проекте" И Цзинь" принимали участие в общей сложности 3755 студентов,
En 2002/2003, 3.755 estudiantes, en total, participan en el proyecto Yi Jin,
В прошлом мы также принимали участие в миссих по наблюдению за выборами в Мозамбике,
En el pasado también participamos en las misiones de observación de elecciones enviadas a Mozambique,
Мы также принимали участие в индо- китайской конференции по проблемам голода
Asimismo, participamos en la conferencia de Indochina sobre el hambre y la pobreza,
В таких мероприятиях принимали участие различные заинтересованные стороны-- от директивных органов,
Estas actividades contaron con la participación de muy diversos interesados, desde encargados de formular políticas, parlamentarios, académicos,
женщины принимали участие во многих традиционных видах экономической деятельности,
la mujer participaba en numerosas actividades económicas tradicionales,
В этом году в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций принимали участие свыше 4500 военнослужащих и полицейских из стран- членов Европейского союза.
En el año en curso, más de 4.500 soldados y policías de países miembros de la Unión Europea participan en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Результатов: 1781, Время: 0.0367

Принимали участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский