PARTICIPEN TODOS - перевод на Русском

участие всех
participación de todos
participen todos
la contribución de todos
участвовали все
participaron todos
asistieron todos
охватывающий все
abarque todos
abarca todos
incluya todos
participen todas
cubre todos
comprende todos
вовлечения всех
la participación de todos
participen todos
привлечением всех
la participación de todos
participen todos
задействовать все
utilizar todos
aprovechar todas
desplegar todos
participen todos
emplear todos
movilizar todos
dedicar todos
участием всех
participación de todos
participen todos
asistan todos
intervenga toda
intervención de todos
участия всех
participación de todos
participen todos
участвовать все
participar todos
asistir todos
la participación de todos

Примеры использования Participen todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de adoptar un enfoque amplio de la gobernanza económica mundial en un proceso en el que participen todos los países.
глобальному экономическому управлению в рамках процесса, который обеспечивал бы участие всех стран.
para que sea realmente eficaz es necesario que participen todos los miembros del Comité.
она была действительно эффективной, необходимо, чтобы в ней участвовали все члены Комитета.
opinión de que la reforma y la revitalización de la Organización deben ser un proceso sostenido en el que participen todos sus órganos: la Asamblea General,
что реформа и активизация деятельности Организации-- это непрерывный процесс, охватывающий все ее органы:
todo acuerdo en el que participen todos los miembros de la Convención Marco sobre el Cambio Climático será acogido
которое предусматривает участие всех государств- членов Рамочной Конвенции по Изменению Климата,
Revisar la Ley electoral para las regiones autónomas a fin de que participen todos los ciudadanos en la adopción de decisiones
Пересмотреть избирательное законодательство для автономных областей с целью вовлечения всех граждан в процесс принятия решений
deberían organizarse reuniones periódicas de planificación para situaciones de emergencia en que participen todos los interesados pertinentes.
планирование на случай чрезвычайных ситуаций должно всякий раз предполагать участие всех соответствующих сторон.
Día a día se acepta cada vez más la necesidad de que participen todos los interesados en el uso
С каждым днем необходимость вовлечения всех, кто имеет отношение к землепользованию и хозяйственному использованию земель,
la aplicación de los controles de exportación debe ampliarse, y se deben elaborar de manera transparente controles de exportación acordados multilateralmente en los que participen todos los Estados.
осуществления мер экспортного контроля и следует транспарентным образом, с привлечением всех государств разработать согласованные в многостороннем порядке меры экспортного контроля.
El nuevo Gobierno se propone iniciar un diálogo ampliamente incluyente a nivel nacional en el que participen todos los sectores de la sociedad
Новое правительство планирует начать широкий общенациональный диалог с участием всех секторов общества, направленный на то,
Una de esas medidas es la convocación de una conferencia en 2012, en la que participen todos los Estados de la región, con el fin de establecer en el Oriente Medio una
В число этих шагов входит созыв в 2012 году конференции с участием всех стран региона по вопросу о создании на Ближнем Востоке зоны,
se pueden adoptar ahora, incluso sin que participen todos los Estados poseedores de armas nucleares.
какие меры могут быть приняты сейчас, даже без участия всех государств, обладающих ядерным оружием.
Con este programa se pretende además fortalecer la función educadora de la familia en que participen todos los miembros y de convertirse en estimulador del desarrollo del niño,
Кроме того, эта программа имеет целью усиление воспитательной функции семьи, в осуществлении которой должны участвовать все ее члены, и превращение семьи в стимулятор развития ребенка,
Los inspectores consideran necesario que se establezca un Equipo Especial, en que participen todos los sectores interesados,
Инспекторы считают необходимым создать целевую группу с участием всех заинтересованных сторон
El establecimiento de una alianza internacional ilustrada en la que participen todos los agentes pertinentes, a saber, los distintos Estados Miembros, la comunidad internacional,
Крайне важное значение для этого процесса имеет формирование цивилизованных международных партнерских отношений с участием всех соответствующих субъектов,
regionales y nacionales en las que participen todos los interesados principales o utilización de las iniciativas y redes ya existentes.
национальных сетей с участием всех ключевых заинтересованных субъектов.
La preparación del informe nacional se debe llevar a cabo mediante un proceso consultivo en el que participen todos los actores interesados pertinentes, con inclusión de las organizaciones de la sociedad civil y los defensores de los derechos humanos.
Подготовка национального доклада должна основываться на консультативном процессе, охватывающем все заинтересованные стороны и субъекты, включая организации гражданского общества и правозащитников.
Destacó la necesidad de que participen todos los interesados directos en el aprovechamiento de los recursos hídricos,
Она указала на необходимость привлечения всех заинтересованных субъектов к деятельности по регулированию водных ресурсов,
es esencial que participen todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
важное значение имеет вовлечение всех соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций.
estructuras democráticas firmes en las que participen todos los estratos de la sociedad.
существуют сильные демократические структуры, в которых задействованы все слои общества.
del Consejo de Seguridad es un primer paso positivo para crear un sistema de garantías de seguridad en el que participen todos los Estados que poseen armas nucleares,
Совета Безопасности- это первый позитивный шаг в направлении создания системы гарантий безопасности, охватывающей все ядерные государства, пусть даже предоставляемые такой
Результатов: 152, Время: 0.1106

Participen todos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский