PASA ENTRE - перевод на Русском

происходит между
pasa entre
hay entre
sucede entre
ocurre entre
paso entre
tiene lugar entre
прошло между
pasó entre
transcurrido entre
произошло между
pasó entre
ocurrió entre
sucedió entre
hay entre
tuvo lugar entre
sucedio entre
такое между

Примеры использования Pasa entre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que pasa entre un hombre y una mujer a puertas cerradas no es su maldito problema.
Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
Un eclipse solar ocurre cuando la luna pasa entre el Sol y la Tierra
Солнечное затмение наблюдается тогда, когда Луна проходит между Солнцем и Землей
Pero sea lo que sea lo que pasa entre vosotras dos, estoy seguro de que lo superaréis.
Но что бы ни происходило между вами двумя, Уверен, вы справитесь.
Cuando la luna pasa entre el sol y la tierra,
Когда луна пролетает между солнцем и землей,
Así que sea lo que sea que pasa entre Lacey y tú, resolvedlo vosotras
Что бы не происходило между тобой и Лейси, выйсняйте это сами потому что я не хочу
Entonces lo que pasa entre los píxeles, entre la imagen del aveentre sí en una red neuronal, como la que diagramo aquí.">
Так что же происходит между пикселями, между изображением птицы
No sé lo que pasa entre Nate y yo, pero de vez en cuando percibo que las cosas podrian resultar bien para nosotros y lamento mucho lo ocurrido.
И я не до конца понимаю что происходит между мной и Нейтом. Иногда мне кажется, что у нас все может получиться. Мне очень жаль что все так вышло.
digo que es el cuerpo de Cristo, o el pan de la vida, que algo pasa entre esa persona y yo cuando lo recibe.
это тело' ристово,€ чувствую, что что-то происходит между мной и причащающимис€, и именно в этот момент люди могут ощутить.
coches sobre pedestales en el Himalaya en una carretera entre China y la India, para que la gente que pasa entre esas dos grandes superpotencias económicas.
мы оставили наши машины на постаментах высоко в Гималаях на дороге между Китаем и Индией, чтобы те, кто будут проезжать между этими экономическими сверхдержавами.
el camino pasa entre un estrecho desfiladero,
путь, то прошло между узкое ущелье,
Lo que pase entre el capitán Schwetje y yo no es asunto vuestro.
То, что произошло между капитаном и мной это не ваше дело.
¿qué demonios pasó entre vosotros dos por cierto?
Какого черта происходит между вами двумя?
Lo que pasase entre Alicia y Jim no tuvo que ver con su asesinato.
Что бы не произошло между Алисией и Джимом это не связано с убийством.
Lo que pase entre Chuck y yo no es de tu incumbencia.
Что происходит между Чаком и мной не твое дело.
Escucha Geoerge, lo que pasó entre tu y él, es cosa de ustedes.
Слушайте, то что происходило между вами- это ваше дело.
Supuse que no podia seguir manejando lo que pasaba entre nosotros.
Я просто подумала, что он не смог перенести то, что произошло между нами.
¿Qué pasaba entre la señora DeLaurentis y tu?
Что происходит между тобой и миссис ДиЛарентис?
¿Estaba triste o estresado por algo que pasase entre ustedes?
Он был расстроен или подавлен чем-то, что происходило между вами?
Emmy, sabemos qué pasaba entre tu padre y tú.
Эмми, мы знаем, что произошло между тобой и твоим отцом.
Pero sin importar lo que pase entre nosotros, siempre te vamos a querer.
Но несмотря на то что происходит между нами, мы всегда будем любить тебя.
Результатов: 75, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский