PERÚ - перевод на Русском

перу
perú
peruano
перуанская
peruana
del perú
перуанской
peruana
del perú
перуанского
peruano
del perú
перуанских
peruanos
del perú

Примеры использования Perú на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Medina Quiroga ha preguntado cuántas comisarías y cuántos hogares de refugio hay en el Perú.
Г-жа Медина Кирога задала вопрос о числе приютов в стране.
Entonces los Thule la rastrearon hasta China y luego Perú.
Позже Туле проследила за ними до Китая и потом до Перу.
Congreso y exhibición“ Minería Perú”.
Конгресс и выставка Mining Peru.
Argentina, Armenia, Chile, México, Perú.
Аргентина, Армения, Мексика, Перу, Чили.
Las comisiones de la verdad del Perú y Sierra Leona produjeron informes definitivos.
Заключительные доклады были подготовлены комиссиями по установлению истины в Перу и Сьерра-Леоне.
Chile, Costa Rica, México, Perú.
Коста-Рика, Мексика, Перу, Чили.
mamá dicen que se mudó a Perú.
Она переехала жить во Перу.
Por consiguiente, en el Perú la prensa disfruta de una libertad total,
Таким образом, перуанская пресса пользуется полной свободой,
La compañía de la fuerza de reserva del Perú fue desplegada en Jacmel,
Перуанская резервная рота развернута в Жакмеле, где она находится в состоянии готовности
Esa fue una de las razones por las cuales el Banco Minero de Bolivia y el Perú, banco que realizaba sus transacciones con mineros en pequeña escala, se vio obligado a cerrar.
Это явилось одной из причин вынужденного закрытия боливийского и перуанского банков" Банко минеро", которые работали с мелкими горнодобывающими предприятиями.
El Comité insta al Estado Parte a que tome las medidas necesarias para mejorar las condiciones de las cárceles en el Perú.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для улучшения условий содержания под стражей в перуанских тюрьмах.
En diciembre de 2012 se impartieron dos cursos regionales sobre cuestiones relacionadas con la competencia para jueces de Colombia y el Perú.
В декабре 2012 года было проведено две региональные учебы по вопросам конкуренции для колумбийских и перуанских судей.
Recientemente, el Gobierno del Perú ha empezado a cooperar más activamente a la hora de responder al Comité.
Перуанское правительство в последнее время стало демонстрировать большую готовность к представлению ответов Комитету.
Quisiera agradecer a la Presidencia del Perú sus esfuerzos destinados a adelantar la labor de la Conferencia de Desarme.
Позвольте мне поблагодарить перуанское председательство за его усилия с целью продвинуть вперед работу КР.
En el Perú, el Instituto de Medicina Legal está diseñando un plan de optimización para los próximos años con el fin de lograr una mayor eficiencia en la búsqueda de las personas desaparecidas.
В перуанском Медицинском судебном институте разрабатывается план оптимизации деятельности на предстоящие годы, направленный на повышение эффективности усилий по поиску пропавших без вести лиц.
En 1993 la autora obtuvo sin ningún problema un pasaporte de la Embajada del Perú en Moscú.
В 1993 году автор без каких-либо затруднений получила действительный паспорт в перуанском посольстве в Москве.
Además, confirma que, según la legislación del Perú, el abuso de autoridad es una infracción administrativa.
Помимо этого, он подтверждает, что по перуанскому законодательству превышение власти является административным правонарушением.
La existencia de esas responsabilidades ha sido una de las principales dificultades que ha afrontado el Gobierno del Perú en su programa de privatización.
Наличие таких обязательств является одной из основных трудностей, с которыми сталкивается перуанское правительство в ходе реализации своей программы приватизации.
No corresponde la primera parte de la pregunta en la medida que no se ha identificado presencia de elementos de estas organizaciones terroristas en el Perú.
Первая часть этого вопроса не имеет отношения к Перу, поскольку в этой стране не было обнаружено присутствия членов этих террористических организаций.
En el Perú no existe ninguna duda sobre la urgencia de enfrentar decididamente la eliminación del terrorismo a través de esfuerzos conjuntos por parte de toda la comunidad internacional.
У Перу нет никаких сомнений в настоятельной необходимости принятия решительных мер по искоренению терроризма на основе объединенных усилий всего международного сообщества.
Результатов: 14880, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский