PERTURBA - перевод на Русском

беспокоит
preocupa
molesta
preocupación
importa
preocupante
inquieta
perturba
problema
perturbador
incomoda
нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
подрывает
socava
menoscaba
debilita
ha socavado
está socavando
perjudica
compromete
atenta
obstaculiza
afecta
нарушению
violación
violar
quebrantamientos
vulneración
infracción
incumplimiento
alterar
ruptura
infringir
alteración
нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban
сорвет
срывает
frustre
perturba
arranca
ha obstaculizado

Примеры использования Perturba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algo que lo perturba.
В то, что его насторожило.
Si te sientas aquí me perturba.
Если будете просто здесь сидеть, мне это будет мешать.
A cambio, nadie pone un pie en el bosque ni perturba nuestra cosecha.
Взамен никто не появляется в лесу и не портит нам урожай.
Está confundido, sí y cuando se confunde, se perturba.
Он растерян, да, А когда он растерян, он расстраивается.
Eso es lo que me perturba.
Это то, что меня смущает.
¿Sabes que me perturba a mí?
Я знаешь, что смущает меня?
¿No te perturba el ruido de la calle?
Шум трассы тебе не мешает?
Y ÉI me dijo:" Bendita seas, pues mi imagen no te perturba.
Он сказал:" Блаженна ты, ибо вид мой не смутил тебя.
Bendito seas, pues mi imagen no te perturba.
Блаженна ты, ибо вид мой не смутил тебя.
Bueno, el hecho de que en algún nivel me vea a mi misma como un Espectro, me perturba bastante.
Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
Tampoco desempeña funciones de otros órganos ni perturba el equilibrio establecido entre los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
Он не принимает на себя их функции и не нарушает установленный баланс между законодательной, исполнительной и судебной властью.
ver sangre te perturba.
вид кровь так вас беспокоит.
Esta práctica perturba la vida familiar
Эта практика нарушает семейную жизнь
un acto de tortura perturba el orden social,
применение пыток подрывает общественный порядок,
Esa práctica perturba la vida familiar
Эта практика подрывает семейные устои
El embargo perturba los vínculos comerciales,
Эмбарго нарушает торговые связи,
En el territorio palestino ocupado, la Potencia ocupante dirige sus ataques contra los palestinos y sus propiedades, perturba los programas del OOPS
На оккупированной палестинской территории оккупирующая держава избрала в качестве своих мишеней палестинцев и их собственность, срывает программы БАПОР
armas ligeras pone en grave peligro la seguridad de los Estados, perturba su armonía social
легкими вооружениями серьезно подрывает безопасность государств, нарушает их социальное согласие
y un sentimiento constante de inseguridad que perturba profundamente la vida pública.
постоянное чувство отсутствия безопасности, которое резко подрывает жизнь общества.
La constante caída de cohetes perturba gravemente la vida cotidiana en Sderot
Постоянные ракетные обстрелы серьезно нарушают повседневный ритм жизни в Здероте
Результатов: 111, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский