PLACENTERA - перевод на Русском

приятной
agradable
bonito
placentero
simpático
buen
linda
grata
encantadora
bien
приятный
agradable
bonito
placentero
simpático
buen
linda
grata
encantadora
bien
приятная
agradable
bonito
placentero
simpático
buen
linda
grata
encantadora
bien
приятного
agradable
bonito
placentero
simpático
buen
linda
grata
encantadora
bien
наваждения

Примеры использования Placentera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Placentera adición a la seria familia del crimen.
Очень приятное дополнение к семье тяжких преступлений.
Confío en que haya tenido una siesta placentera, srta. Clarke.
Вы хорошо вздремнули, мисс Кларк.
¿"Cocina placentera"?
Кухонный Восторг?
Más que placentera.
Более чем хорошо.
Nuestra conversación puede que acabe siendo… poco placentera.
Наш разговор может закончится весьма неприятно.
¿Hay algo que pueda hacer para hacer su estancia más placentera?
Могу ли я сделать ваш визит еще приятнее?
La primera vida feliz es la vida placentera.
Первый вид- это жизнь в удовольствиях.
¡Femenina, una chica placentera!
Девчушки, девчушки- красотушки!
Muchas gracias, Richard, venir aquí ha sido parte placentera de mi vida, he disfrutado mucho.
Спасибо огромное, Ричард, приходить сюда было большой, приятной частью моей жизни.
Placer" de Lindsay y de George Michael… quedó eclipsado por el de la Tarde Placentera de Oscar y Lucille.
Джорджа Майкла был затмлен- Мама?- эффектом от" Дневного наваждения" Оскара и Люсиль.
que se rumora que es una experiencia placentera.
Ходят слухи, что это был приятный опыт.
El secretario Andrew Mellon les desea una noche placentera, y les informa que todos ustedes están bajo arresto.
Секретарь Эндрю Меллон желает всем вам приятного вечера и хотел бы сообщить, что вы находитесь под арестом.
En consecuencia, instó a todos los participantes a sentirse seguros, y les deseó una estancia placentera en Kenya.
Поэтому он настоятельно призвал всех участников чувствовать себя в безопасности и пожелал им приятного пребывания в Кении.
les deseo una placentera estancia en el palacio de Buckingham.
желаю вам, приятного прибывания в Букингемском Дворце.
¿Hay algo que pueda hacer para hacerla más placentera para mí o para el Dr. Chaudry?
Есть ли способы сделать ее немного приятнее для меня или доктора Шондри?
Y esta sicología tribal es tan profundamente placentera que inclusive cuando no tenemos tribus,
И эта психология племени настолько глубоко приятна, что даже когда не осталось племен, мы сами создаем их,
Sí, a menudo es la única cosa placentera que tenemos para hablar entre nosotros.
Да, и часто это единственно приятное из всего, о чем мы говорим.
Para empezar, quiero decir que es un gran placer estar aquí en esta placentera ocasión.
Во-первых, позвольте сказать, какое огромное удовольствие находиться здесь по такому приятному поводу.
A pesar de el sarcasmo de Nolan, si, he construido una vida bastante placentera para mi.
Несмотря на сарказм Нолана, да, я устроил себе довольно приятную жизнь.
facultades personales que nos ayudan a vivir nuestras vidas de una manera más efectiva y placentera.
силу воли, помогающие нам жить своей собственной жизнью более эффективным и приятным образом.
Результатов: 69, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский