PODEROSO QUE - перевод на Русском

могущественным чем
мощным что
сильным что
могучи что
могущественного чем
могущественнее чем
мощный что
какую силу

Примеры использования Poderoso que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi padre tiene un batallón de abogados más poderoso que el ejército de César.
У него батальон адвокатов, более мощный, чем армия Цезаря.
Un tranquilizante para animales mas poderoso que la morfina.
Транквилизатор для животных, более сильный, чем морфий.
Lamentablemente, hay algo más poderoso que la lealtad… la esperanza.
Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность. Надежда.
Esta tarea requerirá de alguien mucho más poderoso que vosotras.
Эта задача потребует кого-то гораздо более сильного, чем ты.
Yo creo que Coloso se ha puesto tan poderoso que será imposible de cargarlo excesivamente.
Я полагаю, что олосс стал таким мощным, что не даст себ€ перезагрузить.
El golpe fue tan poderoso que hizo un agujero en el hueso de la columna vertebral del Allosaurio.
Удар был настолько мощным, что проделал дыру в кости позвоночника аллозавра.
Un guardián renegado llamado Krona se obsesionó con construir la entidad definitiva, tan poderoso que podría lograr cualquier cosa, incluso viajar en el tiempo.
Изгнанник- страж по имени Крона стал одержим построением величественной сущности настолько сильным, что мог бы все, даже путешествия во времени.
El movimiento terrorista fue en un determinado momento tan poderoso que llegó a pensarse que tomaría el poder.
Террористическое движение было в определенный момент столь мощным, что можно было предположить захват террористами власти.
Vamos, gente. No tenemos mucho tiempo. Han visto lo poderoso que mis hijos se han vuelto.
Так, времени мало- вы видели, какую силу обрели мои дети.
Estaba bajo un hechizo de amarre tan poderoso que el mero pensamiento.
я был под заклинанием оцепенения, настолько сильным, что даже мои мысли.
En su interior, quieren un hombre que sea tan apasionado y poderoso que no tendrán otra opción.
Глубоко внутри им нужен мужчина, который будет настолько страстным и сильным, что не оставит им выбора.
Víctor Hugo dijo que"no hay nada más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".
В мире нет ничего более могущественного, чем идея, время которой пришло".
No hay nadie más poderoso que aquel que conoce su propósito,
Нет ничего более могущественного, чем знать, что ты рожден для этого, потому
Ahora, lo que tienes dentro es mucho más poderoso que lo que tenía tu mamá.
Сейчас, то что у тебя внутри намного могущественнее, чем было у твоей мамы.
eso… es más poderoso que nada que ninguno de nosotros haya visto.
это… намного могущественнее, чем мы когда-либо видели.
era tan poderoso que en realidad arrancó una caravana en pedazos.
он был на столько мощный, что разорвал дом на колесах на куски.
Un hechizo tan poderoso que incluso yo, con toda mi magia, no podría realizar sola.
Заклятие настолько сильное, что даже я, при всей своей магии, не смогу сотворить одна.
Mi querida Lisa te dejo un objeto invaluable tan poderoso que ningún gobierno jamas podría extinguir mi espiritu rebelde.
Моя дорогая Лиза, тебе я оставляю вещь бесценную и настолько могучую, что никакому правительству ее никогда не сломить: мой бунтарский дух.
No hay nada que puedas decir más poderoso que:"Se lo voy a contar a tu papá.".
Но нет ничего более мощного, что ты можешь сказать, чем" Я расскажу твоему папе.".
Y el sonido es tan poderoso que bien podría debilitarme a mí
И звук настолько силен, что может лишить силы меня
Результатов: 76, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский