PODRÍAN DESTINARSE - перевод на Русском

могут быть использованы
pueden utilizarse
pueden ser utilizados
puedan servir
pueden utilizar
pueden usarse
pueden emplearse
se pueden usar
pueden ser usados
susceptibles de ser utilizados
pueden aprovecharse
могли бы быть направлены
podrían dedicarse
podrían destinarse
podrían canalizarse
podrían ser destinados
могли бы быть
podrían ser
podrían haberse
podrían estar
podrían haber
podrían tener
podrían quedar
podrían resultar
podrían serlo
podrían ponerse
podrían incluirse
можно было бы выделить
se podrían asignar
podrían destinarse
se podría hacer hincapié
можно было бы использовать для
podrían utilizarse para
se podrían utilizar para
podría servir para
podrían emplearse para
se podría usar para

Примеры использования Podrían destinarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los recursos que se destinan a atender el servicio de la deuda podrían destinarse a sufragar esas importantes actividades.
используемые для обслуживания задолженности, в противном случае могли бы быть направлены на выполнение этих важных задач.
una consolidación más firme en esta esfera permitiría obtener economías de gastos generales que podrían destinarse a la asistencia.
только обеспечение более тесной интеграции в этой области приведет к потенциальной экономии накладных расходов, которые могли бы быть направлены на оказание помощи.
su aplicación eficaz podría suponer ahorros en concepto de eficiencia que, a su vez, podrían destinarse a financiar un mayor número de actividades relacionadas con ella.
экономией средств за счет повышения эффективности, которые в свою очередь можно направить на дальнейшее финансирование мероприятий в рамках УОКР.
generaría ingresos por valor de miles de millones de dólares que podrían destinarse a fines de desarrollo.
при этом может обеспечить поступление миллиардов долларов, которые можно направить на решение задач развития.
que incluso podrían actuar como instructores, y que podrían destinarse a asistir a las organizaciones no gubernamentales a fin de que formen sus propios equipos de capacitación
включая опыт в проведении инструктажа. Этот опыт может быть использован в оказании помощи неправительственным организациям, чтобы они смогли сформировать свои собственные команды по подготовке
Se prevé también que las contribuciones voluntarias podrían destinarse al establecimiento y la administración de la Dependencia de Víctimas
Предусматривается также, что эти добровольные взносы могут использоваться для создания и административной деятельности Отдела по вопросам потерпевших
Cabe notar que los recursos que se ahorren en estas funciones podrían destinarse a otras actividades de la secretaría,
Следует отметить, что средства, сэкономленные в результате снижения издержек в этих областях, можно было бы перенаправить на другие мероприятия секретариата,
Dichos recursos flexibles también podrían destinarse a ciertas situaciones de desarrollo que justificaran la adopción de medidas por parte de la organización a nivel de las oficinas en los países
Эти гибкие ресурсы также могут использоваться в конкретных связанных с развитием ситуациях, которые обусловливают необходимость деятельности организации на уровне страновых отделений
qué fondos economizados podrían destinarse a financiar a título extraordinario el mantenimiento de la Base.
на чем они могли бы сэкономить средства, которые они могли бы использовать для финансирования на специальной основе Базы.
fondos del FMAM 3, que también determinaría el número de proyectos atrasados y recursos que podrían destinarse al fomento de la capacidad.
периоде пополнения ресурсов ГЭФ, что определит также продолжительность задержек с осуществлением проектов и объем ресурсов, которые можно будет выделить на деятельность по укреплению потенциала.
la persistente existencia de operaciones de mantenimiento de la paz en zonas en que las partes en los conflictos no tienen interés real en resolverlos puede desviar recursos que, de otro modo, podrían destinarse a la ayuda de personas que viven en la pobreza extrema.
поддержанию мира в районах, где стороны конфликта не проявляют подлинной заинтересованности в урегулировании конфликта, способно отвлечь ресурсы, которые в противном случае могли бы быть израсходованы на помощь людям, живущим в условиях крайней нищеты.
los ahorros obtenidos con la reforma de los subsidios podrían destinarse a la inversión en servicios sociales,
сэкономленные в рамках реформы субсидирования средства могут быть направлены на инвестиции в сферу социальных услуг,
con lo cual aumentaría la parte de los ingresos de los hogares que podrían destinarse a otros usos.
увеличивая тем самым долю дохода, которую можно использовать на другие цели.
la historia y la práctica anterior de la distribución de los saldos no utilizados y se sugirieron algunas esferas a las que los saldos no utilizados podrían destinarse para fortalecer los programas de la ONUDI.
практики распределения неиспользованных ассигнований в прошлом и предлагаются некоторые области, в которых такие остатки можно было бы использовать с целью поддержки программ ЮНИДО.
el país dispondría de unos 205,8 millones de dólares norteamericanos adicionales, que podrían destinarse a fortalecer los programas de protección social de toda la ciudadanía.
страна дополнительно получила бы порядка 205, 8 млн. долл. США, которые могли бы быть использованы для укрепления программ социальной защиты всех граждан.
y los recursos que podrían destinarse a fortalecer la capacidad de prevención, por la otra.
ресурсами, которые можно было бы направить на укрепление потенциала в области предупреждения.
en preparación de sus planes de gestión para la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos[sobreentendiéndose que esas medidas podrían destinarse a complementar los planes de gestión para la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos sin recibir más recursos del Fondo Multilateral];
при подготовке их планов регулирования отказа от гидрохлорфторуглеродов[ при том понимании, что могли бы быть разработаны меры, дополняющие планы регулирования отказа от гидрохлофторуглеродов без дополнительных ресурсов из Многостороннего фонда];
la delegación de Zambia considera que los recursos destinados a ejecutar algunas de esas operaciones podrían destinarse a atender a necesidades básicas de la población en materia de enseñanza,
ее делегация полагает, что избыточные ресурсы, выделяемые для проведения некоторых из них, можно перенаправить для удовлетворения насущных потребностей людей в области образования,
Por ejemplo, los fondos de la Cuenta para el Desarrollo podrían destinarse a recabar las opiniones de expertos
Например, средства на Счете развития могли бы использоваться для сбора мнений экспертов
Si se da prioridad al uso de la energía térmica solar, los ingresos familiares podrán destinarse a cubrir otras necesidades.
За счет повышения приоритетности использования солнечной тепловой энергии можно перенаправить семейный доход на удовлетворение неких альтернативных потребностей.
Результатов: 49, Время: 0.1047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский