PODRÍAN FACILITAR - перевод на Русском

могли бы способствовать
podrían contribuir
podrían facilitar
podrían ayudar
podrían promover
puedan fomentar
permitan
podrían servir
pudieran conducir
pueden apoyar
podría facilitarse
могли бы содействовать
podrían contribuir
podrían ayudar
podrían facilitar
pueden promover
podrían apoyar
podrían servir
могли бы облегчить
podrían facilitar
способных облегчить
могут упростить
podrían facilitar
podrían simplificar
могла бы способствовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
pueda servir
могла бы содействовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
permitiera promover
podía fortalecer
podría prestar apoyo
могло бы способствовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
podría servir
podría promoverse
podría facilitarse
podría fomentar
podría favorecer
podría propiciar
могло бы содействовать
podría contribuir
podría facilitar
podría ayudar
podría promover
podría facilitarse
podría apoyar

Примеры использования Podrían facilitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A este respecto, las Naciones Unidas podrían facilitar una perspectiva que tan necesaria era.
В этом отношения Организация Объединенных Наций может обеспечивать столь необходимое внимание к этим вопросам.
Las medidas que se proponen en el presente informe podrían facilitar la formulación de nuevas estrategias para lograr la paridad de género.
Предлагаемые в настоящем докладе меры могли бы помочь сформулировать новые стратегии достижения гендерного баланса.
Un tercer factor es la existencia de redes que podrían facilitar la adquisición de precursores en cantidades adecuadas para la producción de pequeñas cantidades de agentes químicos.
Третьим фактором является существование закупочных сетей, которые могут облегчить приобретение прекурсоров в количествах, достаточных для производства небольших количеств химических агентов.
Las universidades e institutos de investigación podrían facilitar ese tipo de intercambio práctico de conocimientos, con el apoyo de donantes
Университеты и научно- исследователь- ские институты могут способствовать этому виду обмена практическими знаниями при поддержке доноров
Examen de las normas internacionales que podrían facilitar la introducción y utilización segura de las tecnologías de bajo PCA en las Partes que operan al amparo del Artículo 5.
Обзор международных стандартов, способных содействовать безопасному внедрению и применению технологий с низким ПГП в Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
Los requisitos de etiquetado podrían facilitar la identificación y gestión de los desechos
Требования к маркировке позволяют облегчить идентификацию и регулирование отходов
Por ejemplo, los gobiernos podrían facilitar la rebaja de las hipotecas a cambio de una participación en cualquier apreciación futura en los precios de vivienda.
Например, правительства могли облегчить списание ипотечных долгов в обмен на долю любого будущего повышения цен на жилье на внутреннем рынке.
Estas asociaciones y redes podrían facilitar el desarrollo de industrias nacionales competitivas
Они могут способствовать развитию конкурентоспособных национальных отраслей и мобилизации необходимых ресурсов
dice que muchas iniciativas bilaterales y regionales podrían facilitar la ejecución del Programa de Acción de Estambul sin centrarse directamente en el comercio.
многие двусторонние и региональные инициативы могут способствовать осуществлению Стамбульской программы действий, не концентрируя внимания непосредственно на торговле.
la integración del resultado en un único documento también podrían facilitar la aplicación y prestación de la asistencia técnica.
включение итоговых решений в единый документ также будут способствовать процессу осуществления и оказанию технического содействия.
el apoyo financieros y técnicos que podrían facilitar la ejecución de los PNA;
технических потребностях и поддержке, которая может содействовать осуществлению НПДА;
La Mesa pidió al Presidente de la Comisión que distribuyera borradores de proyectos de resolución y decisión que podrían facilitar las deliberaciones del grupo de trabajo.
Бюро просило Председателя Комиссии распространить первоначальные проекты резолюций и решений, что может содействовать проведению обсуждений рабочей группой.
Señaló que existe una acuciante necesidad de datos más completos sobre recursos forestales que podrían facilitar la aplicación de las políticas, y de financiación de la ordenación forestal sostenible.
Она обратила внимание на насущную необходимость сбора более комплексных данных о лесных ресурсах, которые могут способствовать осуществлению политики в области неистощительного лесопользования и финансированию неистощительного лесопользования.
Se insistió en que los adelantos en ciencia y tecnología podrían facilitar el logro de los objetivos del desarrollo sostenible de largo plazo.
Было подчеркнуто, что достижения в области науки и техники могут способствовать осуществлению долгосрочных целей устойчивого развития.
Los participantes convinieron en que diferentes estructuras y arreglos podrían facilitar el intercambio de conocimientos a distintos niveles.
Участники согласились с тем, что обмену знаниями на различных уровнях могут содействовать различные структуры и механизмы.
En este capítulo se estudian los elementos de la infraestructura material e inmaterial que podrían facilitar la creación de empresas.
В настоящей главе рассматриваются элементы материальной и нематериальной инфраструктуры, которые могут облегчать формирование компаний.
Como las dificultades económicas afectan a distintos grupos sociales simultáneamente, podrían facilitar la emergencia de una amplia coalición anti-PCC.
Поскольку экономический кризис наносит ущерб разным социальным группам одновременно, он может способствовать появлению широкой коалиции, настроенной против КПК.
a otras preguntas relacionadas con la familia podrían facilitar la formulación y la aplicación de una política social nacional.
другие касающиеся семьи вопросы могут способствовать разработке и осуществлению национальной социальной политики.
comercialización y jurídicos podrían facilitar la inversión y la creación de nuevos productos manufacturados.
юридические услуги могут облегчить инвестиции и развитие производства новых промышленных товаров.
Este es un ejemplo de nuevas investigaciones que podrían facilitar el pastoreo de renos bajo unas condiciones climáticas diferentes.
Это может быть одним из примеров будущих исследований, которые могут облегчить процесс оленеводства в условиях изменений климата.
Результатов: 171, Время: 0.1014

Podrían facilitar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский