МОЖЕТ ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Испанском

puede proporcionar
быть в состоянии обеспечивать
смогу представить
быть способными предоставить
puede ofrecer
могут предложить
pueda proporcionar
быть в состоянии обеспечивать
смогу представить
быть способными предоставить
podía ofrecer
могут предложить

Примеры использования Может обеспечивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот орган может обеспечивать, когда этого требуют обстоятельства, временное сопровождение членов НРЕГ.
Dicha instancia podrá proveer acompañamiento temporal a los miembros de la URNG cuando el caso lo amerite.
В этом отношения Организация Объединенных Наций может обеспечивать столь необходимое внимание к этим вопросам.
A este respecto, las Naciones Unidas podrían facilitar una perspectiva que tan necesaria era.
ОРЧС может обеспечивать техническую поддержку представительствам в странах для оказания им помощи в разработке проектов.
Las oficinas en los países pueden obtener el apoyo técnico de la División de Respuesta de Emergencia en la formulación de proyectos.
инвентаря персонал может обеспечивать функционирование этих объектов,
ese personal puede encargarse de su administración, gestión
всеми слоями гражданского общества может обеспечивать значительные преимущества.
la sociedad civil puede reportar beneficios considerables.
равноправная система имущественных прав также может обеспечивать преемственность прав на владение активами.
propiedad plenamente funcional y equitativo también permite garantizar la transmisibilidad de la propiedad de los bienes.
В этих изделиях используется катализатор, который преобразует окись углерода в нетоксичную двуокись углерода при комнатной температуре и который может обеспечивать пригодный для дыхания воздух в течение 20 минут.
Los productos utilizaban un catalizador que convertía el monóxido de carbono en dióxido de carbono atóxico a temperatura ambiente que podía producir aire respirable por espacio de 20 minutos.
Так же как осуществление четырех подмандатных мер может обеспечивать признание и укрепление доверия описанными выше способами,
Por cuanto la aplicación de las medidas de las cuatro esferas de acción del mandato puede proporcionar reconocimiento a las víctimas
Оказываемая Организацией помощь в проведении правовой реформы может обеспечивать среди прочего, чтобы механизмы конституционной защиты охватывали также экономические права
La asistencia que brinde la Organización para la reforma jurídica puede asegurar, entre otras cosas, que la protección constitucional se ajuste al ejercicio de los derechos económicos
В этом отношении право на здоровье может обеспечивать поддержку для достижения целей в области развития посредством судебного обеспечения, поскольку в настоящее время отсутствуют правовые инструменты, касающиеся обеспечения права на развитие.
A este respecto, el derecho a la salud puede proporcionar apoyo para lograr objetivos de desarrollo por medios judiciales en los casos en que el derecho al desarrollo carezca actualmente de los instrumentos jurídicos para hacerlo.
Совокупность этих факторов способствует устойчивому повышению производительности труда, которая может обеспечивать благоприятные для бедных слоев населения результаты
Todos estos factores contribuyen al aumento sostenible de la productividad, lo que puede asegurar efectos beneficiosos para los pobres y contribuir a elevar
Совокупность этих факторов способствует устойчивому повышению производительности труда, которая может обеспечивать благоприятные для бедных слоев населения результаты
Todos estos factores contribuyen a un mejoramiento sostenido de la productividad, que puede garantizar unos resultados favorables a los pobres y contribuir al aumento
Целевой фонд для наименее развитых стран может обеспечивать необходимое финансирование страновых программ ЮНКТАД,
El Fondo Fiduciario para los países menos adelantados puede proporcionar la financiación necesaria para aplicar los programas de la UNCTAD en los países,
участие представителей разных поколений, может обеспечивать возможность широким группам населения принимать активное участие в реализации таких инициатив,
con equilibrio entre los géneros y participación de diferentes generaciones, puede asegurar que las poblaciones más numerosas puedan asumir activamente la responsabilidad de estas iniciativas,
Торговля ЗВТ может обеспечивать" распределительную эффективность", но не исключено, что при этом будет необходимо наглядно показать
El comercio de mercancías cuya venta está prohibida en el país de origen puede aportar una cierta eficiencia en la asignación de los recursos,
лишь десятая часть таких центров может обеспечивать надлежащие услуги,
sólo 1 de cada 10 puede proporcionar cuidados obstétricos de emergencia
государство- участник вследствие оккупации части его территории не в состоянии осуществлять контроль над всей своей территорией и поэтому не может обеспечивать осуществление Конвенции во всех частях страны.
no está en condiciones de ejercer control sobre todo su territorio y, por consiguiente, no puede garantizar la aplicación de la Convención en todas las regiones del país.
к сожалению, может обеспечивать лишь весьма ограниченное наблюдение за соблюдением режима безопасности во временной зоне безопасности
la MINUEE sólo puede asegurar un cumplimiento muy limitado de las medidas de seguridad en la Zona Temporal de Seguridad
знания гражданского общества и, в свою очередь, может обеспечивать поддержку, обучение и консультирование в отношении
los conocimientos de la sociedad civil y, a su vez, puede proporcionar a los órganos de las Naciones Unidas apoyo,
Кенийская комиссия по правам человека может обеспечивать реальные гарантии против пыток, не располагая достаточными ресурсами.
últimos cinco años y qué garantías reales puede aportar la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya contra la tortura, ya que no dispone de los recursos suficientes.
Результатов: 85, Время: 0.0469

Может обеспечивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский