ПОЗВОЛЯЕТ ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Испанском

permite
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
proporciona
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
permiten
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permita
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
ofrece
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить

Примеры использования Позволяет обеспечивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
главным образом в министерствах иностранных дел, что позволяет обеспечивать доступ к системам в Нью-Йорке и Женеве.
principalmente en ministerios de relaciones exteriores, que permiten el acceso al sistema en Nueva York y Ginebra era de 978.
Комитет приветствует учреждение в 2000 году Палаты Высокого суда по семейным делам, что позволяет обеспечивать более эффективную защиту детей, находящихся под опекой,
El Comité se congratula del establecimiento en 2000 de la Sala de asuntos de la familia en el Tribunal Superior a fin de proporcionar una mayor protección a los niños en las cuestiones relativas a la custodia,
по-прежнему позволяет обеспечивать широкую представленность на совещаниях по Конвенции,
ha seguido permitiendo una amplia representación en las reuniones de la Convención,
Нынешнее состояние научных знаний согласно ДО4 МГЭИК позволяет обеспечивать директивные органы информацией о последствиях изменения климата и потенциале в области адаптации. Доклад также содержит
La situación de los conocimientos científicos que se presentaba en el Cuarto Informe de Evaluación del IPCC proporcionaba a los encargados de la formulación de políticas información sobre los efectos del cambio climático
обновление компьютерные сети Канцелярии Обвинителя с внедрением более современной технологии, которая позволяет обеспечивать безопасное и экономичное обслуживание ее деятельности.
perfeccionamiento de la red informática de la Oficina del Fiscal, utilizando una tecnología más avanzada que proporcionará servicios seguros y económicos para su funcionamiento.
Создан надежный режим управления рисками, который позволяет обеспечивать соблюдение применимых стандартов авиационной безопасности,
Existe un sólido régimen de gestión del riesgo para asegurar el cumplimiento de las normas aplicables en materia de seguridad,
Создание в 1994 году Службы скорой медицинской помощи( ССМП) позволяет обеспечивать более эффективную реанимацию лиц, оказавшихся в критическом
Con la creación, en 1994, del Servicio de atención médica de urgencia(SAMU) se pueden ofrecer mejores posibilidades de sobrevida a las personas en situación crítica de salud,
Это не только позволяет обеспечивать скоординированное глобальное реагирование на чрезвычайные здравоохраненческие ситуации, имеющие международное значение( будь
Ello no solo permite dar una respuesta mundial coordinada a las emergencias de salud pública de importancia internacional(tanto naturales
Программа по водным ресурсам Глобальной системы мониторинга окружающей среды в течение вот уже 20 лет позволяет обеспечивать разработчиков политики необходимой для принятия решений информацией о тенденциях, отражающих качество воды в мире.
El Programa del Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente/Evaluación de la Calidad del Agua ha venido proporcionando a los encargados de la formulación de políticas información sobre las tendencias mundiales de la calidad del agua a fin de facilitarles la adopción de decisiones en los próximos 20 años.
Гибкость рабочих условий положительно сказывается на сохранении тех или иных должностей за женщинами, потому что она в большей степени позволяет обеспечивать баланс между трудовой деятельностью
La flexibilidad en el lugar de trabajo tiene una correlación positiva con una mayor retención de mujeres en el servicio porque permite compaginar mejor la vida laboral
Телемедицина позволяет обеспечивать интерактивную аудиовизуальную связь между консультантом
La telemedicina permite la comunicación audiovisual interactiva entre el médico
расписание совещаний разрабатывалось с учетом логического континуума, который позволяет обеспечивать участие наибольшего числа государств- членов,
a concebir la programación de las reuniones en el marco de un continuum lógico que permita la participación del mayor número de Estados Miembros,
В области закупок было завершено создание централизованного каталога товаров и услуг, что позволяет обеспечивать управление и представление отчетности по товарам
En materia de adquisiciones, se ha implantado un catálogo centralizado de bienes y servicios, que permite la gestión de bienes y servicios y la presentación de informes al
подготовки акушерок по вопросам инициативного управления медсестрами процедурами антиретровирусной терапии( УМСАРТ), которая позволяет обеспечивать для беременных женщин доступ к АРТ на протяжении всей жизни.
de la transmisión madre-hijo, y la capacitación de comadronas sobre el sistema de gestión de la terapia antirretroviral iniciada por las enfermeras, el que permite a las embarazadas acceder a este tipo de terapia de por vida.
в системе" Интернет" выделены всем тем, кто связан с местной сетью связи( ЛАН), что позволяет обеспечивать полноценную связь со всеми, кто имеет доступ к" Интернету" во всех регионах мира.
se han asignado direcciones en la Internet a todos aquellos que están conectados con la red local central, lo que permite comunicarse con quienquiera que participe en la Internet en cualquier parte del mundo.
который предшествует собственно судебному заседанию, что не позволяет обеспечивать уважение прав защиты( статья 14 Пакта).
la audiencia propiamente dicha, lo que no permite garantizar el respeto de los derechos de la defensa(artículo 14 del Pacto).
применение мер предосторожности позволяет обеспечивать равновесие между правом на информацию и личной жизнью каждого.
para ello se han establecido salvaguardias que han permitido establecer el debido equilibrio entre el derecho a conocer y la vida privada de una persona.
К лету 2009 года в одном только секторе здравоохранения было собрано более 2 млрд. долл. США, что позволяет обеспечивать вакцинами 100 млн. детей в год и лечить от СПИДа
Hasta el verano de 2009 se han recaudado más de 2.000 millones de dólares únicamente en el sector de la salud, gracias a lo cual se han podido suministrar vacunas para 100 millones de niños al año
будет даваться обоснование того, почему нынешнее положение не позволяет обеспечивать оптимальное управление специальными политическими миссиями
deberían justificarse los motivos por los que la situación vigente no permite una gestión óptima de las misiones políticas especiales
боливийское государство предложило создать такую систему образования, которая позволяет обеспечивать взаимосвязь различных культур страны в целях содействия гармоничному сосуществованию и взаимоуважению лиц,
el Estado boliviano se ha propuesto fomentar una educación que permita la interrelación de las diferentes culturas del país para facilitar la convivencia de las personas en un marco de respeto mutuo,
Результатов: 67, Время: 0.053

Позволяет обеспечивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский