PUEDE APORTAR - перевод на Русском

может внести
puede hacer
puede aportar
puede contribuir
puede realizar
puede efectuar
podría introducir
может обеспечить
puede proporcionar
puede garantizar
puede asegurar
puede ofrecer
puede aportar
puede lograr
puede brindar
puede generar
puede dar
puede permitir
может принести
puede aportar
puede dar
puede generar
puede traer
puede producir
puede reportar
puede arrojar
puede tener
puede hacer
puede brindar
может предоставить
puede proporcionar
puede ofrecer
puede conceder
puede otorgar
puede brindar
puede prestar
puede aportar
puede dar
puede facilitar
puede suministrar
способна внести
puede hacer
puede aportar
puede contribuir
может дать
puede dar
puede ofrecer
puede proporcionar
puede brindar
puede hacer
puede darle
puede aportar
pueda impartir
puede otorgar
puede reportar
может привнести
puede aportar
pueda introducir
может предложить
puede ofrecer
podrá proponer
podrá invitar
podrá pedir
podrá solicitar
puede sugerir
puede brindar
tiene para ofrecer
puede aportar
может представить
podrá presentar
puede proporcionar
puede facilitar
puede imaginar
pueda aportar
podrá someter
puede ofrecer
может оказать
puede tener
puede prestar
pueda brindar
puede proporcionar
puede ayudar
puede ofrecer
pueden contribuir
puede surtir
puede afectar
puede aportar

Примеры использования Puede aportar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que el Congo no puede aportar por sí mismo.
которые Конго не может обеспечить в одиночку.
se le realiza una entrevista a profundidad y el solicitante puede aportar nuevos documentos en apoyo de su solicitud.
проводится обстоятельное собеседование, причем ходатайствующий может представить дополнительные документы для подтверждения своего положения.
fiable es otra importante contribución que una economía ecológica puede aportar a los pobres.
еще один важный дар, который" зеленая" экономика может предложить беднякам.
un sentido claro de los objetivos, la comunidad internacional puede aportar esperanzas y cambio incluso a las situaciones más insolubles.
целеустремленности и четкого ощущения цели международное сообщество может привнести надежду и перемены даже в самые сложные ситуации.
Los últimos acontecimientos en nuestra región han demostrado que el uso de la fuerza no puede aportar una solución duradera a los actuales conflictos.
Последние события в нашем регионе показывают, что применение силы не может обеспечить устойчивого урегулирования существующих конфликтов.
el Grupo se centró en las ventajas que puede aportar a África la educación para ayudarle a enfrontar los retos actuales.
каким образом просвещение может оказать Африке содействие в решении встающих перед континентом сегодня задач.
El Grupo de Wye o su sucesor puede aportar contribuciones a este comité sobre cuestiones relacionadas con las estadísticas rurales y los ingresos
Уайская группа или ее преемник могут вносить вклад в работу этого комитета по вопросам, касающимся статистики сельских районов
La experiencia adquirida por el país ha demostrado que la tecnología basada en el espacio puede aportar una importante contribución a la aceleración del desarrollo socioeconómico.
Ее опыт показал, что космические технологии могут внести значительный вклад в ускорение социально-экономического развития.
En el plano nacional, el UNICEF puede aportar contribuciones a las evaluaciones temáticas
На национальном уровне ЮНИСЕФ может вносить вклад в тематические
En el informe también se presta atención especial a la contribución que el deporte puede aportar al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Особое внимание в докладе уделяется также тому вкладу, который спорт способен внести в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Hay otras esferas en que la migración puede aportar formas innovadoras de financiación para el desarrollo,
Существуют и другие области, где миграция может обеспечивать инновационные формы финансирования в целях развития,
Ha procurado fomentar el criterio de que la mujer es un recurso humano valioso para Camboya y puede aportar una importante contribución en sectores ajenos a la esfera doméstica.
Правительство считает женщин ценнейшей частью людских ресурсов Камбоджи, которые могут внести существенный вклад в развитие других секторов, помимо домашнего хозяйства.
La elección presidencial puede aportar una contribución importante a la estabilidad del Afganistán
Президентские выборы могут внести огромный вклад в стабильность Афганистана
La transparencia es otro ámbito en el que un enfoque mundial puede aportar una respuesta adecuada a las preocupaciones relativas a la seguridad mundial y regional.
Другой областью, в которой глобальные подходы могут дать надлежащий ответ на глобальные и региональные озабоченности в сфере безопасности, является транспарентность.
El gobierno puede aportar infraestructura, pero las instalaciones
Правительство может обеспечивать инфраструктуру, но конкретные объекты
Desde la perspectiva de los programas, la información de terceros puede aportar una percepción más clara y contribuir a mejorar los programas.
С точки зрения интересов программ наличие обратной связи с третьей стороной может обеспечивать получение свежей информации и, возможно, способствовать повышению эффективности программ.
ese temor se ve ampliamente compensado por el valor adicional que puede aportar a su trabajo el candidato o candidatos idóneos.
по мнению Совета, более чем перевешиваются той дополнительной пользой, которую могут принести деятельности трибуналов подходящие кандидат или кандидаты.
Las autoridades locales y nacionales encargadas del turismo han reconocido la valiosa contribución que el ecoturismo puede aportar a los bosques.
Занимающиеся вопросами туризма местные и национальные организации признают тот ценный вклад, который экотуризм способен внести в дело сохранения лесов.
Determinar y analizar detalladamente la contribución concreta que la inversión extranjera directa puede aportar al fomento de empresas autóctonas.
Детальное выявление и детальный анализ конкретного вклада, который прямые иностранные инвестиции могут внести в развитие отечественного предпринимательства.
Quienes van a participar en estos proyectos de asociación han elegido trabajar con las Naciones Unidas por las contribuciones que por su situación única puede aportar.
Будущие участники таких партнерских проектов решили работать вместе с Организацией Объединенных Наций благодаря тому вкладу, который способна вносить лишь она одна.
Результатов: 316, Время: 0.1022

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский