PUEDE ASEGURAR - перевод на Русском

может обеспечить
puede proporcionar
puede garantizar
puede asegurar
puede ofrecer
puede aportar
puede lograr
puede brindar
puede generar
puede dar
puede permitir
может заверить
puede asegurar
puede garantizar
может гарантировать
puede garantizar
puede asegurar
можно обеспечить
puede lograrse
puede garantizarse
se puede lograr
se puede garantizar
puede asegurarse
se puede asegurar
pueden proporcionar
puede alcanzarse
es posible garantizar
es posible lograr
способен обеспечить
puede asegurar
puede garantizar
puede lograr
может утверждать
puede afirmar
puede pretender
puede alegar
puede decir
puede aprobar
puede aducir
puede sostener
puede argumentar
puede asegurar
podrá autorizar
в состоянии обеспечить
puede garantizar
pueden proporcionar
estaba en condiciones de proporcionar
está en condiciones de asegurar
pueden ofrecer
en condiciones de garantizar
están en condiciones de ofrecer
puede asegurar
pueden satisfacer
puede lograr
может обеспечивать
puede proporcionar
puede ofrecer
puede asegurar
puede garantizar
puede aportar
позволит обеспечить
permitirá
proporcionará
puede garantizar
generaría
para asegurar
ofrecerá

Примеры использования Puede asegurar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un enfoque desagregado del monitoreo puede asegurar que las políticas alcancen a todas las personas,
Использование в рамках мониторинга дезагрегированных данных позволит добиться того, чтобы применяемые стратегии охватывали всех людей,
El Sr. ABOUL-NASR dice que puede asegurar a los miembros del Comité que no es posible que la frase sea una cita de la legislación de Zimbabwe.
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что он может заверить членов Комитета в том, что эта фраза в любом случае не может быть цитатой из зимбабвийского закона.
China parece creer que puede asegurar sus importaciones de energía sellando contratos petroleros con estados paria como Sudán.
Китай, кажется, полагает, что он может обеспечить свой энергетический импорт, заключив нефтяные контракты со странами- изгоями, такими как Судан.
En respuesta a una serie de preguntas, puede asegurar a la Comisión que el Departamento no tiene intención alguna de suspender su servicio de boletines de prensa.
В ответ на ряд вопросов он может заверить Комитет в том, что Департамент не намерен упразднять службу, занимающуюся выпуском пресс-релизов.
Pero un harakiri en solitario, no puede asegurar un viaje fácil hacia el otro mundo.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
El Estado despliega todos sus esfuerzos para continuar con las investigaciones pero no puede asegurar los resultados.
Государство направляет все свои усилия на то, чтобы продолжить расследования, но пока не может добиться результатов.
¿Qué sentido tiene ser propietario de una agencia de seguridad si no puede asegurar una jodida cosa?
Какой смысл иметь охранную фирму, если она ни черта не может охранять?
un Estado no puede asegurar el derecho de acceso para todos sus ciudadanos que reúnen las condiciones,
государство не может обеспечить право доступа для всех своих законных граждан,
En su calidad de miembro del Parlamento, puede asegurar al Comité que se intensificará la vigilancia de la aplicación no sólo de la Convención
Как член парламента он может заверить Комитет в том, что парламент усилит контроль за осуществлением не только данной Конвенции,
Si bien esa atención a los detalles de los insumos puede asegurar un cierto grado de control en materia de recursos,
Хотя такое пристальное внимание к вводимым ресурсам вполне может обеспечить определенный контроль за ресурсами,
La capacidad de pago es el único concepto que puede asegurar una distribución equitativa de los gastos de la Organización entre sus Miembros
Платежеспособность является единственным понятием, которое может обеспечить справедливое распределение расходов Организации,
Está dispuesto a facilitar detalles sobre las sentencias dictadas, aunque puede asegurar al Comité que los juicios de ese tipo son poco frecuentes, toda vez que esas ideas son históricamente ajenas al pueblo iraquí.
Он готов представить подробности судебных постановлений, хотя может заверить Комитет в том, что такие постановления выносятся редко, поскольку подобные проявления чужды образу мышления иракского народа.
El gobierno puede hacerlo-y puede asegurarse de que el banco pague los préstamos(obteniendo una buena garantía) o de que el sector financiero
А правительство может этим заниматься- и оно может гарантировать, что либо банк выплатит данные кредиты( получив хороший залог),
estudió atentamente el texto, y puede asegurar que no hay una sola frase,
изучил текст этой проповеди и может заверить, что он не нашел в нем ни одной фразы,
El sistema de las Naciones Unidas puede asegurar la accesibilidad de sus sitios web
Система Организации Объединенных Наций может обеспечить доступность веб- сайтов
que lo ha perdido y que no puede asegurar la seguridad de su familia.
который никогда не имел работы или потерял ее и который не в состоянии обеспечить свою семью.
En ningún momento dice que cesen por un año, ni ninguna delegación aquí presente puede asegurarnos que el año que entra, cuando vuelva a reunirse la Asamblea General, no habrá alguna Potencia nuclear que esté realizando ensayos nucleares.
Ни одна делегация не может заверить нас в том, что, когда Генеральная Ассамблея проведет заседание в следующем году, ядерные державы не будут проводить ядерные испытания.
Solo la solidaridad entre los trabajadores más allá de las fronteras nacionales puede asegurar que se formulen políticas salariales que tengan en cuenta los aspectos sociales en un contexto de producción y condiciones laborales fragmentadas.
Лишь солидарность между трудящимися по разные стороны национальных границ позволит обеспечить социально ответственную политику в области оплаты труда при фрагментации производства и в различных условиях работы.
La educación para el desarme y la no proliferación puede asegurar la continuación de los conocimientos institucionales
Образование по вопросам разоружения и нераспространения может обеспечить продолжение формирования институциональных знаний
en particular para los donantes, puede asegurar la coherencia en la elaboración
особенно доноров, может обеспечить согласованную разработку
Результатов: 117, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский