СТРЕМИТСЯ ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Испанском

se esfuerza por garantizar
trata de garantizar
стремиться обеспечить
попытаться обеспечить
в попытке обеспечить
vela
свеча
парус
свечка
обеспечивает
следит
парусная
procuraba asegurar
procura garantizar
стремится обеспечить
направлен на обеспечение
aspira a garantizar

Примеры использования Стремится обеспечивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее делегация воздает должное усилиям Верховного комиссара, который стремится обеспечивать необходимый баланс в вопросах прав человека и уделять первоочередное внимание,
La delegación de Nicaragua rinde homenaje a los esfuerzos del Alto Comisionado, quien ha tratado de lograr el equilibrio necesario entre las cuestiones relacionadas con los derechos humanos
наша организация стремится обеспечивать качественный уход с учетом потребностей лиц
nuestra organización se esfuerza por proporcionar atención de calidad diseñada para satisfacer las necesidades de cada persona
В связи с этим Фонд стремится обеспечивать поступление как целевых, так и нецелевых ресурсов,
En consecuencia, el Fondo está procurando recaudar fondos tanto para fines generales
МАГАТЭ стремится обеспечивать координацию своих мероприятий
El OIEA busca asegurar la coordinación de sus actividades
Правительство стремится обеспечивать экономический рост за счет природных ресурсов страны, уделяя первостепенное внимание пяти приоритетным сельскохозяйственным проектам
El Gobierno procura que la economía crezca sobre la base de los atributos naturales del país centrándose en cinco proyectos agrícolas principales
СРПО стремится обеспечивать сбалансированный в гендерном отношении состав групп по оценке
El SEEP trata de asegurar el equilibrio de género en los equipos de evaluación y la participación de funcionarios
Департамент общественной информации стремится обеспечивать равенство официальных языков.
el Departamento de Información Pública se ha esforzado por lograr la paridad entre los idiomas oficiales.
оружие массового уничтожения, он постоянно стремится обеспечивать безопасность своего народа под эгидой Организации Объединенных Наций
armas de destrucción masiva y en general ha tratado de proteger la seguridad de su población con los auspicios de las Naciones Unidas
достоинства жертв вооруженных конфликтов Международный комитет Красного Креста( МККК) стремится обеспечивать, поощрять и укреплять соблюдение норм правил международного гуманитарного права.
la dignidad de las víctimas de los conflictos armados, el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) se esfuerza por generar, promover y fortalecer el respeto de las normas del derecho internacional humanitario.
Следовательно, доступ к правосудию является одним из фундаментальных компонентов прав человека в любой демократической системе, которая стремится обеспечивать уважение прав человека для всех по принципу полного равенства.
El acceso a la justicia es, por lo tanto, un derecho humano fundamental para cualquier sistema democrático que tenga por objeto garantizar los derechos humanos de todos en condiciones de plena igualdad.
правительство стремится обеспечивать права и положение наиболее уязвимых групп населения.
el Gobierno está tratando de proteger los derechos y las condiciones de vida de los grupos de población más vulnerables.
международном уровнях ЮНФПА по-прежнему стремится обеспечивать адекватный учет такой важной проблемы, как проблема народонаселения.
mundial, el FNUAP seguía procurando que se tuviera debidamente en cuenta la importancia de la dimensión de la población.
Департамент стремится обеспечивать более высокий уровень предсказуемости
el Departamento trata de garantizar un uso de los recursos más previsible
при наличии достаточной группы квалифицированных кандидатов Секретариат стремится обеспечивать сбалансированность в представленности мужчин
había un grupo suficiente de candidatos cualificados, la secretaría procuraba asegurar una representación equilibrada entre los pasantes de ambos sexos
В качестве активного участника данной Подгруппы ГРООН ЮНФПА обеспечивает свое равноправное участие в разработке такой политики и при этом стремится обеспечивать учет и максимальную действенность, а также эффективность с
El FNUAP, como participante activo en ese Subgrupo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, vela por que éste participe en igualdad de condiciones en la formulación de esa política y, al hacerlo, trata de garantizar que las propuestas del Subgrupo tomen en cuenta
при наличии достаточной группы квалифицированных кандидатов Секретариат стремится обеспечивать сбалансированность в представленности мужчин
había un grupo suficiente de candidatos calificados, la Secretaría procuraba asegurar la representación equilibrada por género
Индия стремится обеспечивать политическое руководство,
la India ha procurado brindar dirección política,
Оно стремится обеспечивать такой уровень готовности, который позволяет быстро реагировать на чрезвычайные ситуации;
Su objetivo ha sido garantizar un nivel de preparación que permita responder rápidamente a las situaciones de emergencia;
Хотя БАПОР стремится обеспечивать свои регулярные услуги в области образования
Si bien el OOPS trata de mantener sus servicios regulares en materia de educación
В рамках своей программы технического сотрудничества ИКАО и далее стремится обеспечивать уделение необходимого внимания участию женщин в Программе Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития путем поощрения участвующих в договорах государств- бенефициаров к выдвижению большего числа женщин для участия в ее программе стипендий.
Mediante su programa de cooperación técnica, la OACI ha seguido procurando que se preste debida atención a la participación de la mujer en los programas de las Naciones Unidas para el desarrollo sostenible, alentando a los Estados contratantes beneficiarios a proponer más mujeres para su programa de becas.
Результатов: 57, Время: 0.067

Стремится обеспечивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский