ESTÁ PROCURANDO - перевод на Русском

стремится
trata
procura
desea
se esfuerza por
aspira
busca
intenta
pretende
ha procurado
quiere
пытается
intenta
trata
quiere
pretende
procura
se esfuerza
busca
ha procurado
está procurando
старается
trata
intenta
procura
se esfuerza
ha procurado
trabaja
está procurando
hace
принимает меры
adopta medidas
está tomando medidas
ha tomado medidas
toma medidas
se esfuerza
interviene
está adoptando medidas
aplica medidas
procurará
actúa
предпринимает усилия
se esfuerza
ha realizado esfuerzos
procura
ha procurado
está procurando
está haciendo esfuerzos
está realizando esfuerzos
está esforzándose
despliega esfuerzos
ha hecho esfuerzos
добивается
trabaja
logra
busca
procura
trata
consigue
obtiene
ha procurado
hace
aspira
прилагает усилия
se esfuerza
procura
ha procurado
ha realizado esfuerzos
ha desplegado esfuerzos
está realizando esfuerzos
ha hecho esfuerzos
está procurando
está empeñado
está haciendo esfuerzos

Примеры использования Está procurando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Santa Elena también está procurando introducir un servicio ampliado de banca
Кроме того, правительство острова Св. Елены работает над внедрением расширенной банковской сети
El Programa Mundial sobre las Armas de Fuego está procurando recabar fondos adicionales para atender y apoyar necesidades similares en otros Estados Miembros.
В рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию прилагаются усилия по изысканию дополнительных средств для удовлетворения аналогичных потребностей в других государствах- членах.
Está procurando resolver el problema de las ineficiencias internas, manteniendo al mismo tiempo los beneficios del actual sistema de protección social.
Оно стремится решить проблему факторов внутренней неэффективности при одновременном сохранении благ существующей системы социальной защиты.
En consonancia con el proceso de reforma del PNUD, la ONURS está procurando redistribuir los puestos en las subregiones del mundo.
В рамках осуществляемого ПРООН процесса реформ ЮНСО будет стремиться передавать должности в различные субрегионы мира.
opiniones sobre algunas cuestiones sumamente polémicas de su mandato, está procurando darle una orientación definida.
заключения по некоторым из очень спорных вопросов, касающимся ее мандата, она попытается придать им определенную направленность.
de gran magnitud, que está procurando erradicar.
широко распространенное явление, которое оно стремится искоренить.
El Gobierno de los Estados Unidos es consciente de estas dificultades y está procurando superarlas.
Правительству Соединенных Штатов известно об этих трудностях, и оно работает над их преодолением.
Eslovenia está procurando mejorar la calidad de la información a nivel nacional
Словения стремится повышать качество информации на национальном уровне,
También está procurando desempeñar sus funciones facilitando el intercambio de información
Он также стремится выполнять свои функции посредством содействия обмену информацией
La Organización está procurando desarrollar las actividades que realiza en esta esfera en forma integral mediante la coordinación de las actividades de los diversos programas con miras a elaborar recomendaciones compatibles con los programas integrados en materia de salud genésica.
Организация пытается разрабатывать свои мероприятия в этой области на основе комплексного подхода, объединяя различные программы, с тем чтобы подготовить рекомендации, соответствующие комплексным программам в области репродуктивного здоровья.
Además, la UE está procurando intensificar la cooperación con el Banco Europeo de Inversiones,
Кроме того, ЕС стремится к активизации сотрудничества с Европейским инвестиционным банком,
El Relator Especial también está procurando establecer contactos con órganos parlamentarios de todo el mundo, con el fin de lograr su plena comprensión
Специальный докладчик также пытается установить контакты с парламентскими органами во всем мире с целью заручиться их полной поддержкой
Frente a esas dos situaciones, el Gobierno está procurando reforzar los mecanismos de protección consular, por conducto del Viceministerio
Для решения этих двух проблем правительство старается укрепить механизмы консульской защиты с помощью ведомства по делам сальвадорцев,
Aunque la Secretaría está procurando corregir el problema,
Хотя Секретариат предпринимает усилия в целях решения этой проблемы,
la secretaría está procurando mejorar la utilidad de la red regional de información comercial de la CESPAP mediante la introducción del intercambio electrónico de datos.
то секретариат стремится повысить степень полезности Системы информации о региональной торговле ЭСКАТО путем введения системы электронного обмена данными.
el SPREP está procurando coordinar en 14 países los esfuerzos regionales para hacer frente a la contaminación procedente de embarcaciones.
ЮТРПОС пытается координировать региональные усилия по решению проблемы загрязнения с судов, прилагаемые в 14 странах.
Por consiguiente, la Comisión está procurando mantener el impulso político generado por la aprobación del Programa 21
Поэтому Комиссия стремится сохранить политический задел, созданный принятием Повестки дня на ХХI век,
La Universidad de la Paz está procurando fortalecer la cooperación con otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas,
Университет мира предпринимает усилия по укреплению сотрудничества с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
El Gobierno de Suecia está procurando reformar la gestión
Шведское правительство добивается реформы в управлении
de mano de obra, el Gobierno está procurando, por diversos medios, alentar a los hombres a que compartan más plenamente las tareas de crianza de los hijos y atención del hogar.
правительство различными способами пытается побудить мужчин брать на себя более значительную часть родительских и домашних обязанностей.
Результатов: 146, Время: 0.0837

Está procurando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский