SIGA PROCURANDO - перевод на Русском

продолжать усилия
proseguir sus esfuerzos
seguir esforzándose
continuar los esfuerzos
seguir procurando
proseguir su labor
seguir tratando
mantener los esfuerzos
proseguir sus actividades
continuar la labor
proseguir las iniciativas
продолжать добиваться
siga procurando
sigan tratando
seguir trabajando
continuar trabajando
seguir impulsando
seguir buscando
a que sigan haciendo
a que continúen procurando
seguir solicitando
seguir logrando
далее прилагать усилия
siga procurando
seguir esforzándose
se siga esforzando
siguiese desplegando esfuerzos
впредь прилагать усилия
continuar sus esfuerzos
seguir esforzándose
siga procurando
seguir realizando esfuerzos
далее предпринимать усилия
siga procurando
siga esforzándose
siguiera realizando esfuerzos
siguiera esforzando
работа продолжится
labor continuará
trabajo continuará
siga procurando
предпринимать дальнейшие усилия
proseguir los esfuerzos
realizar nuevos esfuerzos
seguir esforzándose
seguir procurando
seguir esforzando
seguir realizando esfuerzos

Примеры использования Siga procurando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
solicita al Secretario General que siga procurando movilizar recursos para lograr el funcionamiento eficaz de los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo;
просит Генерального секретаря и впредь прилагать усилия по мобилизации ресурсов в целях обеспечения эффективного функционирования информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах;
Siga procurando fomentar la capacidad de los centros regionales
И далее предпринимать усилия по созданию потенциала региональных
solicita al Secretario General que siga procurando movilizar recursos para lograr el funcionamiento eficaz de los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo;
просит Генерального секретаря и впредь прилагать усилия в целях мобилизации ресурсов, необходимых для эффективного функционирования информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах;
Solicita al Secretario General que siga procurando asegurar que, dentro de los límites de los recursos acordados,
Просит Генерального секретаря предпринимать дальнейшие усилия по обеспечению, в рамках имеющихся ресурсов,
pide al Secretario General que siga procurando movilizar recursos para el funcionamiento eficaz de los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo;
просит Генерального секретаря и впредь прилагать усилия в целях мобилизации ресурсов, необходимых для эффективного функционирования информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах;
Pide al Secretario General que siga procurando que la Secretaría de las Naciones Unidas y los fondos y programas afiliados cumplan
Просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать полное выполнение Секретариатом Организации Объединенных Наций
Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades operacionales de tales puestos;
Просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по персоналу категории общего обслуживания продолжать прилагать усилия по использованию в Силах на должностях категории общего обслуживания сотрудников, набираемых на местной основе, соразмерно с оперативными потребностями в таких должностях;
El Comité recomienda al Estado parte que siga procurando que sus informes periódicos estén fácilmente disponibles para el público en el momento de su presentación
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры к тому, чтобы его периодические доклады были легкодоступны широкой общественности в момент их представления
La Comisión también insta al Secretario General a que siga procurando que el presupuesto sea más claro
Комитет также призывает Генерального секретаря продолжать усилия для обеспечения того, чтобы бюджетный документ был более ясным
pide al Secretario General que siga procurando aumentar la transparencia,
просит Генерального секретаря продолжать прилагать усилия по обеспечению того, чтобы политика
Decide que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo siga procurando promover la comprensión mutua
Постановляет, что система развития Организации Объединенных Наций должна по-прежнему принимать меры по содействию общему пониманию концепций,
con objeto de reducir los gastos que entraña el empleo de personal del cuadro de servicios generales, siga procurando contratar personal local para que ocupe puestos del cuadro de servicios generales en la Misión de Observadores,
в целях сокращения расходов, связанных с использованием сотрудников категории общего обслуживания, продолжать прилагать усилия по найму местного персонала для работы в Миссии наблюдателей на должностях категории общего обслуживания,
Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades operacionales de esos puestos;
Просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по найму персонала категории общего обслуживания продолжать прилагать усилия по найму сотрудников для Сил на должности категории общего обслуживания на местной основе соразмерно с оперативными потребностями в таких должностях;
Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Fuerza,
Просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по найму персонала категории общего обслуживания продолжать прилагать усилия по найму для Сил сотрудников на должности категории общего обслуживания на местной основе соразмерно оперативным
El Comité insta al Estado Parte a que siga procurando la asistencia financiera
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать изыскивать предусмотренную в пункте 1 статьи 2
Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir los gastos que entraña el empleo de personal del cuadro de servicios generales, siga procurando emplear a personal de contratación local para que ocupe los puestos de servicios generales en la Misión de Observadores,
Просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по найму персоналу категории общего обслуживания продолжать прилагать усилия по использованию в Миссии наблюдателей на должностях категории общего обслуживания сотрудников, набираемых на местной основе,
pide a la Alta Comisionada que siga procurando que el desempeño de su mandato
просит Верховного комиссара и далее стремиться к обеспечению того, чтобы выполнение ее мандата
solicita al Secretario General que siga procurando mejorar la eficiencia del Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana;
просит Генерального секретаря продолжать прилагать усилия к повышению эффективности работы Группы экспертов по Центральноафриканской Республике;
en consulta con los gobiernos interesados, siga procurando organizar reuniones sobre las cuestiones indígenas en diferentes partes del mundo, a fin de ofrecer mayores oportunidades de participación a los pueblos indígenas
в консультации с заинтересованными правительствами, продолжать усилия для организации совещаний по вопросам коренных народов в различных частях мира в целях расширения возможностей для участия коренных народов
exhorta a la secretaría a que vigile la publicación oportuna de esos informes y a que siga procurando publicarlos en el mismo año civil de su aprobación;
призывает секретариат следить за своевременностью публикации этих докладов и продолжать добиваться того, чтобы они публиковались в том же календарном году, в котором они были утверждены;
Результатов: 64, Время: 0.0742

Siga procurando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский