PONGA LAS MANOS - перевод на Русском

подними руки
levanta las manos
pon las manos
sube las manos
levanta los brazos
levantes las manos
arriba las manos
sube los brazos
muéstrenme las manos
заведите руки
ponga las manos
положи руки
pon las manos
coloca las manos
поднимите руки
levanten la mano
ponga las manos
levante los brazos
suba las manos
alcen la mano
arriba las manos
alce la mano

Примеры использования Ponga las manos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ponga las manos sobre la cabeza y entrelace los dedos.
Положите руки на голову и сплетите ваши пальцы.
Quiero que suelte eso despacio se dé la vuelta y ponga las manos a la espalda.
Положи это аккуратно и медленно, развернись и положи руки за спину.
Ponga las manos en el capó.
Положите руки на капот.
Ponga las manos sobre el coche.
Положите руки на машину.
Ponga las manos sobre su cabeza.
Положите руки на голове.
Señor, dese la vuelta y ponga las manos detrás de su espalda.
Сэр, повернитесь и положите руки на машину.
Vale… dese la vuelta y ponga las manos sobre su cabeza.
Хорошо, эм… Повернитесь и положите руки на голову.
Señor, salga de ahí y ponga las manos sobre el vehículo, por favor.
Сэр, выйдите из автомобиля и положите руки на машину, пожалуста.
Sr. Prince, dese la vuelta y ponga las manos en el techo del coche.
Мистер Принс, повернитесь и положите руки на крышу автомобиля.
Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.
Отойдите на шаг от машины и положите руки на спину.
Tan solo dese la vuelta y ponga las manos en la espalda.
Просто повернись и заведи руки за спину.
Baje, mire hacia el auto y ponga las manos detrás de la cabeza.
Шаг сбился автомобиля, лицом автомобиль, положить руки за голову.
Dra. Langston… voy a pedirle que ponga las manos detrás de su espalda.
Доктор Лэнгстон, Я собираюсь попросить вас положить руки за спиной.
Por favor dese vuelta y ponga las manos en la espalda.
Пожалуйста повернитесь и сложите руки за спину.
Ponga las manos en la cabeza!
Ѕоложите руки на голову!
Pasajero, ponga las manos en el parabrisas.
Пассажир, высунуть руки из окна.
Póngase de rodillas y ponga las manos sobre la cabeza!
Встаньте на колени и поднимите руки за голову!
Ponga las manos en ambos lados de la jaula, por favor.
Будьте добры- поместите руки по обе стороны клетки.
Ponga las manos en el capó.
Повернитесь. Руки на капот.
Ponga las manos sobre la cabeza.
Положи руки за голову.
Результатов: 60, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский