PRÁCTICA QUE - перевод на Русском

практику которая
методом который
практики которая
практика которая
практике которая
действия которые

Примеры использования Práctica que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión ha considerado en varias ocasiones que ese proceder es adecuado en el marco de una Guía de la práctica que no tiene por objeto convertirse en un texto convencional.
Комиссия неоднократно выражала мнение о том, что такой способ вполне подходит для Руководства по практике, которое не предполагается превращать в конвенционный текст.
era una buena práctica que se debía aconsejar a todas las jurisdicciones.
является хорошей практикой, которая должна поощряться во всех правовых системах.
abandonase toda política o práctica que coartase la independencia
прекратить любую политику или практику, которые ограничивают независимость
Varios Estados también informaron sobre las recomendaciones que no habían apoyado inicialmente durante el examen anterior, práctica que debe alentarse.
Ряд государств также представили информацию по рекомендациям, которые они исходно не поддержали в рамках предыдущего обзора, что служит примером практики, которую следует поощрять.
China exigen que la Secretaría dé explicaciones detalladas de los motivos por los que se procedió a la grabación de consultas oficiosas, práctica que consideran inaceptable.
Китай просят Секретариат подробно объяснить причины звуковой записи неофициальных консультаций- практику, которую они считают неприемлемой.
implica hacer excepciones y apartarnos de la práctica que siempre hemos seguido.
речь идет об исключениях и об отходе от практики, которой мы следовали все время.
de promoción regional y la promoción en el sector privado es una práctica que están iniciando algunas economías emergentes.
на уровне частного сектора представляет собой практику, которую начинают внедрять некоторые страны с формирующейся рыночной экономикой.
por vía de actio popularis, impugnar una ley o una práctica que considere contraria al Pacto.
посредством actio popularis опротестовывать закон или практику, которые, по его мнению, противоречат Пакту.
Sin embargo, nadie puede, en abstracto y por actio popularis, impugnar una ley o una práctica que sea a su juicio contraria al Pacto.
При этом никакое лицо не может оспаривать теоретически путем actio popularis тот или иной закон или практику, которые, по его мнению, расходятся с положениями Пакта.
También se brinda asesoramiento jurídico a los gobiernos sobre los aspectos de su legislación y práctica que suscitan inquietud.
Помимо этого, правительствам предоставляются юридические услуги по тем аспектам их законодательства и практики, которые вызывают озабоченность.
La Comisión ha considerado en varias ocasiones que ese proceder es adecuado en el marco de una Guía de la Práctica que no se prevé que se convierta en un texto convencional.
Комиссия неоднократно выражала мнение о том, что такой способ вполне подходит для Руководства по практике, которое не предполагается превращать в конвенционный текст.
propone proyectos de artículo destinados a formar parte del cuerpo mismo de la Guía de la práctica que la Comisión se ha propuesto aprobar;
данных он предлагает проекты статей, призванные составить основное содержание Руководства по практике, которое Комиссия решила подготовить;
El intento de transformar todos los aspectos posibles de la labor de la Asamblea General en una plataforma para anotarse puntos políticos es una práctica que debe desalentarse enérgicamente.
Попытки превратить любой аспект работы Генеральной Ассамблеи в платформу для набора политических очков представляют собой практику, которую надо строго пресекать.
Además, existen en Siria diversas leyes que condenan toda infracción o práctica que pueda perjudicar la salud o los derechos de la mujer.
Кроме того, в Сирии действуют различные законы, предусматривающие наказание за любое правонарушение или практику, которые могут нанести ущерб здоровью женщины или нарушить ее права.
¿Consideran los Estados en que exista esa práctica que ésta debería exigirse en derecho internacional?
Считает ли государство, придерживающееся такой практики, что она предусмотрена нормами международного права?
El Gobierno tiene la responsabilidad de combatir una práctica que influye negativamente en la salud
Правительство обязано бороться с традициями, которые наносят вред здоровью женщин
En cuanto a las organizaciones internacionales, la práctica que refleja la invocación del estado de necesidad es escasa.
Что касается международных организаций, то практика, отражающая ссылки на состояние необходимости, не получила широкого распространения.
En este contexto, agradecemos al OIEA la asistencia práctica que nos ha prestado antes
В этой связи мы признательны МАГАТЭ за ту практическую помощь, которую оказало
AI recomendó que Kazajstán asegurase en la práctica que ninguna declaración obtenida de resultas de torturas
МА рекомендовала Казахстану обеспечить на практике, чтобы никакие показания, полученные с помощью пыток
Esto significa en la práctica que la lengua de la Gran Rusia perteneciente a la minoría de la población de Rusia sea impuesta a toda la población restante de Rusia.
Это значит практически, что язык великороссов, составляющих меньшинство населения России, навязывается всему остальному населению России.
Результатов: 255, Время: 0.0972

Práctica que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский