PREDIJERON - перевод на Русском

предсказывали
predijeron
profetizaron
habían pronosticado
previsto
прогнозировали
habían previsto
predijeron
proyectaron
предсказать
predecir
prever
pronosticar
предсказывают
predicen
prevén
pronostican
las predicciones
пророчили

Примеры использования Predijeron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La otra mitad describió estas características en su yo actual, y predijeron cómo serían en 10 años.
Вторая половина ответила на те же вопросы о себе в настоящем и попыталась предсказать, как изменятся эти характеристики десять лет спустя.
se evitó ampliamente y el éxodo masivo de serbios que algunos también predijeron nunca ocurrió.
избежать. Также не произошло массового переселения сербов, которое также предсказывали.
Los chamanes predijeron hace años lo que nos iba a pasar, y que ese artefacto babilonio sostendrá la clave
Шаманы тысячи лет назад предсказали нашу судьбу, и что этот Вавилонский артефакт будет хранить в себе информацию,
entre ellos los de la Oficina de Presupuesto del Congreso, predijeron que no evitar el abismo fiscal hubiera provocado una recesión.
Бюджетное управление Конгресса, предсказывают, что прохождение над фискальным обрывом могло бы привести к рецессии.
NEW HAVEN- Pocos economistas predijeron la crisis económica actual,
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис,
los científicos predijeron que si aniquilaran atómicamente a la Tierra,
ученые предсказал, что если бы они атомарно уничтожили Землю,
Y al día siguiente, Lindsay se despertó para descubrir en colores parduscos el destino que le predijeron en la India.
И на следующий день Линдси проснулась и встретила свою серую судьбу, предсказанную в Индии, прямо перед собой.
Predijeron que la austeridad ahogaría el crecimiento
Они говорили, что он задушит рост
Muchos, incluyendo el Primer Ministro Suplente, Nick Clegg, predijeron que las controversiales medidas de austeridad del gobierno eran una receta para el malestar político y social.
Многие, включая первого заместителя Премьер-Министра Ника Клегга, предвидели, что противоречивые и жесткие меры правительства приведут к политической и социальной нестабильности.
Por ejemplo, científicos del laboratorio Jet Propulsion predijeron dónde iba a estar el asteroide Toutatis cuatro años antes, a menos de 30 km.
Например, ученые Лаборатории двигательных установок определили, где будет проходить астероид Таутатис через четыре года с точностью до 30 километров.
Predijeron que el tonto se va a convertir en héroe,
Они предсказали, что скоморох станет героем.
Hace un año, algunos médicos tontainas predijeron que un hombre con todas las enfermedades de George sólo viviría un año.
Год назад, глупые доктора сказали, что Джорджу с его болезнями осталось жить не больше года.
Predijeron cuándo Delilah y tú os iríais a vivir juntos y… cuándo os comprometeríais y… cuándo tendréis vuestro primer hijo.
Было спрогнозировано, когда вы с Дилайлой сойдетесь, и когда ты сделаешь предложение, и… когда у вас появится первый ребенок.
Hace mucho predijeron que dos Hijos de Adán
Давно было предсказано, что два сына Адама
Y el efecto es mucho más escalofriante en vista de la reticencia por parte de los gigantes petroleros a advertir a la población sobre el daño que predijeron sus propios investigadores.
Эффект оказывается еще более устрашающим, если вспомнить, что эти нефтяные гиганты отказались предупредить общество о масштабах ущерба, который был предсказан их собственными учеными.
Se trata también de un paso que, según muchos predijeron, era imposible de dar
Как предсказывали многие, этот шаг будет невозможен, если Соединенные Штаты реализуют
los economistas keynesianos predijeron que la austeridad que se imponía a Grecia
кейнсианские экономисты прогнозировали, что аскетизм- или режим строгой экономии,
En el momento de la transferencia de autoridad en junio de 2004, varios"expertos" predijeron que una Asamblea Nacional haría caso omiso de la constitución provisional escrita por un Consejo de Gobierno no electo
Во время передачи власти в июне 2004 года многие эксперты предсказывали, что избранное народом Национальное собрание проигнорирует временную конституцию, разработанную невыборным Правящим советом
Los analistas predijeron que el Congreso por el Cambio Progresista(CCP), encabezado por Muhammadu Buhari, musulmán norteño del Estado de Katsina,
Аналитики прогнозировали, что большая доля голосов в регионе перейдет к Конгрессу за прогрессивные изменения( КПИ) во главе с Мухаммаду Бухари,
opaco, muchos especialistas occidentales predijeron que la contradicción inevitablemente le haría una zancadilla a China.
многие западные специалисты предсказывали, что данное противоречие неизбежно приведет к крушению китайского локомотива.
Результатов: 89, Время: 0.0665

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский