ПРЕДСКАЗАТЬ - перевод на Испанском

predecir
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
pronosticar
прогнозировать
прогнозирования
предсказать
прогноза
predijeron
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
predicho
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
predice
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза

Примеры использования Предсказать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никто не мог предсказать это.
Nadie podía haber predicho eso.
Ну, кому из вас мне предсказать судьбу?
Bueno,¿quién quiere que le diga su fortuna?
Я могу войти транс и предсказать будущее.
Puedo entrar en trance y adivinar el futuro.
никто не сможет предсказать, что случится.
nadie puede predecir lo que sucederá.
Вы можете попробовать экстраполировать прошлое, прошлый опыт, и предсказать, что будет в будущем.
Podrían intentar extrapolar las experiencias pasadas y predecir lo que sucederá.
Мы сместили баланс в направлении, которое я не могу предсказать.
Hemos alterado el equilibrio de una manera que no podía haber pronosticado.
невозможно предсказать, кто может вдохновиться.
uno nunca sabe a quién puede uno inspirar.
Как и в случае развитых стран, точно предсказать, каким образом эти факторы будут сказываться на уровне конкурентоспособности, невозможно.
Como en el caso de los países desarrollados, resulta imposible prever con exactitud la forma en que esos factores influyen en la competitividad.
С учетом имеющихся на сегодня тенденций мы можем предсказать, что рост распространения ВИЧ/ СПИДа достигнет 10- 11 процентов.
De acuerdo con las tendencias observadas hasta ahora, podemos pronosticar una tasa de VIH/SIDA del 10% al 11% a nivel nacional.
Сложно предсказать с какой-либо степенью точности количество дел, требующих формирования коллегии из трех судей в месте нахождения секретариата.
Resulta difícil pronosticar con precisión el número de causas para las cuales sería necesario constituir una sala de tres magistrados en un lugar de destino en que hubiera una secretaría.
Еще меньше было тех, кто мог предсказать события в Тунисе,
Incluso menos predijeron lo que pasaría en Túnez, el Cairo,
родов требуется срочная акушерское вмешательство, вызванное осложнениями, которые трудно предсказать.
partos necesitan atención obstétrica de urgencia debido a complicaciones difíciles de pronosticar.
падение астероидов можно предсказать с большой точностью, и, следовательно, предотвратить.
el impacto de un asteroide puede ser predicho con precisión y evitado.
Вторая половина ответила на те же вопросы о себе в настоящем и попыталась предсказать, как изменятся эти характеристики десять лет спустя.
La otra mitad describió estas características en su yo actual, y predijeron cómo serían en 10 años.
Стоит вам что-то предсказать в поведении человека,
Y una vez que uno predice algo sobre la conducta humana,
Видели ли вы когда-нибудь арабские восстания и думали:« Как бы мы могли предсказать это?»?
Alguna vez, al ver las revueltas árabes,¿se han preguntado cómo podríamos haberlo predicho?
Говорят, шкурка от яблока может предсказать, за кого женщина выйдет.
Bastante alejado del centro del blanco. Dicen que la cáscara de la manzana predice con quién se casará una mujer.
Ты просишь меня предсказать поведение человека, который использует служебное оружие, чтобы открыть банку с майонезом?
¿Me estás pidiendo que prediga la conducta de un hombre que usa su revólver de servicio para abrir una tapa de mayonesa?
В октябре, Международный валютный фонд обновил свои глобальные прогнозы, чтобы предсказать, что в следующем году только несколько малых стран столкнутся с рецессией.
En octubre el Fondo Monetario Internacional actualizó su perspectiva global y predijo que sólo un puñado de países pequeños sufrirá una recesión el año próximo.
Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
Una especie de difusión de la innovación podría ser entendida y predicha con el mecanismo que ahora voy a mostrarles.
Результатов: 586, Время: 0.148

Предсказать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский