PREGUNTABAN - перевод на Русском

спрашивали
preguntaron
dijeron
pidieron
me pregunta
поинтересовались
preguntaron
quisieron saber
deseaban saber
pidieron información
pidieron
inquirieron
задавали
preguntaron
hicieron
interrogó
planteadas
indagaron
formularon preguntas
спросили
preguntaron
dijeron
pidieron
por preguntarme
спрашивают
preguntan
dice
piden
se pregunta
sigue preguntándome

Примеры использования Preguntaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de 2002, muchos se preguntaban por qué se debería celebrar a la montaña con un Año Internacional, y cuál era su función vital.
До 2002 года многие спрашивали себя о том, почему горам должен быть посвящен международный год и почему их роль столь важна.
Se preguntaban además si los efectos jurídicos de las declaraciones interpretativas, eran parte esencial del estudio
Они также поинтересовались тем, входит ли вопрос о юридических последствиях заявлений о толковании в основную часть исследования Комиссии,
Solía ir a la estación de trenes y cuando le preguntaban adónde iba, respondía:"A París,
Он, бывало, уходил на станцию и когда его спрашивали, куда он собрался,
Sin embargo, los miembros se preguntaban por qué los cambios propuestos eran de tanta magnitud y por qué los datos de
Вместе с тем члены Комитета поинтересовались, по какой причине изменения носят столь глубокий характер,
Se preguntaban por qué no estaba yendo a casa los fines de semana,
Они спрашивали, почему я не могу приехать на выходные, а я просто повторяла,
Donde me preguntaban sobre actividades de ocio
Когда меня спросили про мои увлечения и мое идеальное свидание,
Los palestinos preguntaban, a su vez:¿por qué deben los judíos,
Палестинцы в ответ спрашивали: Почему евреи,
Hacían una encuesta, y preguntaban a estas chicas cuántas mujeres inventoras tenemos,
Они провели опрос и спросили у девочек о том, как много женщин- изобретательниц они знают,
A veces, me preguntaban,"Espera un momento,
Иногда меня спрашивали:« Подожди,
los que estaban alrededor de él junto con los doce le preguntaban en cuanto a las parábolas.
окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
Cuando encontraban a Alexey Alejandrovich le preguntaban por la salud de Ana con alegría difícilmente reprimida.
Когда его встречали, то с едва скрываемою радостью спрашивали об ее здоровье.
inspiradora historia Pulitzer,"Viaje de una madre", me preguntaban como podía hacer las fotos.
вдохновляющей Пулитцеровской истории," Путь матери", меня спрашивали как я могла сделать эти фотографии.
y constantemente nos preguntaban"¿Cuándo van a comenzar las clases?¿Cuántas escuelas van a inaugurar?
не умещающаяся в сознании, и нас постоянно спрашивали:" Когда вы начнете? Сколько школ откроете?
Tuve que pasar entre 14 personas que me preguntaban si me sentí ofendida por el sketch
Я уже послала 14 человек, спросивших меня оскорбила ли меня сценка
Disfruté comiendo y como que se me acercaban y me preguntaban.
Мне нравится есть как[ неразборчиво], чтобы[ официант] подходил и спрашивал у меня:".
La información proporcionada por las personas que preguntaban por desaparecidos se estudiaba
Информация, предоставленная обратившимися лицами, тщательно изучается,
Se preguntaban si esa labor podría servir para indicar cuándo un Estado se consideraba obligado y por cuánto tiempo.
Они интересовались вопросом о том, может ли подобная работа каким-либо образом указать на то, когда государство считается связанным обязательствами и на какой период времени.
El 30 de septiembre de 2004, unos diputados del Parlamento presentaron una interpelación en la que preguntaban al Consejo Federal
Сентября 2004 года депутаты Парламента подали запрос, в котором просили Федеральный совет рассмотреть вопрос о том,
Otros se preguntaban si todas las disposiciones podían o no ser objeto
Другие подняли вопрос о том, по всем ли положениям могут быть поданы индивидуальные жалобы,
Entendí que ellos también se preguntaban por qué no podían ser de alto rendimiento.
Я понял, что и они задумывались над тем, в чем они уступают настоящим мастерам.
Результатов: 80, Время: 0.0807

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский